Текст и перевод песни Alcione - Canção do Exílio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canção do Exílio
Песня изгнания
Los
años
fueron
quitándome
colegas,
Годы
отнимали
у
меня
друзей,
Dejándome
solo,
Оставляя
меня
одну,
O
fueron
mis
propias
manos,
Или
это
были
мои
собственные
руки,
Escotillano
y
milimétrico,
Тайком
и
по
миллиметру,
Despertamos
sin
futuro
ni
euros.
Мы
просыпались
без
будущего
и
денег.
Soy
un
cabrón
anacrónico,
Я
- анахроничная
стерва,
Con
cronicodio
por
el
conicorden
que
nos
corrompió
sin
remedio.
С
хронической
ненавистью
к
лживому
миру,
который
нас
развратил
безвозвратно.
Tupidos
de
rabia
Переполненные
яростью
De
los
bolsillos
el
par
de
filos.
Из
карманов
пара
лезвий.
Jodiéndome
el
alma,
Разрывая
мне
душу,
Bailándote
el
agua
en
hielo.
Пляшешь
на
моей
ледяной
воде.
Ni
soy
underground
ni
represento
na'
Я
не
андерграунд
и
ничего
не
представляю,
Autocompasión
de
ayuno.
Самосожаление
от
голода.
Jodiéndome
la
vida
a
fuego
lento,
Убивая
свою
жизнь
на
медленном
огне,
Ya
hace
demasiao'
que
la
contemplo
Уже
слишком
долго
я
на
нее
смотрю,
Y
la
gloria
yace
contradictoria
И
слава
лежит
противоречивая,
Soy
el
verdugo
y
el
decapitado
Я
палач
и
обезглавленный
De
esta
historia
sin
desenlace.
В
этой
истории
без
развязки.
Mi
corazón
solo
ha
empezado
Мое
сердце
только
начало
биться,
Le
queda
un
rato
Ему
осталось
немного
времени,
Solo
ha
empezado
a
deshilacharse.
Оно
только
начало
разрываться
на
части.
He
roto
platos
y
fotos
suyas
Я
разбила
тарелки
и
твои
фотографии,
Promesas
mías,
Мои
обещания,
He
alargado
noches
una
semana.
Я
растянула
ночи
на
неделю.
Juzgado
sus
ojos
Судила
твои
глаза,
Para
ensuciar
mis
pupilas
Чтобы
испачкать
свои
зрачки,
Habiéndome
hecho
mierda
en
su
reflejo.
Превратившись
в
дерьмо
в
твоем
отражении.
Yo,
con
las
tripas
vacías
Я,
с
пустыми
внутренностями,
Los
pómulos
húmedos
С
влажными
скулами,
__
son
testigo
de
tráficos
fríos
__
свидетели
холодных
сделок.
Deshazte
de
ese
par
de
huevos,
bro
Избавься
от
этой
пары
яиц,
бро,
Ni
uno
de
ellos
come
del
respeto
que
el
barrio
les
ha
ofrecido.
Ни
одно
из
них
не
питается
уважением,
которое
предложил
им
район.
Todo
acabó
donde
empezó
para
hacerlo
de
nuevo.
Всё
закончилось
там,
где
началось,
чтобы
начать
заново.
La
carga
de
purgar
tras
mil
veces
llevarlo
a
cabo.
Бремя
очищения
после
тысячи
повторений.
Será
por
miedo
al
cambio,
Может
быть,
из-за
страха
перемен,
Por
verle
el
dulce
al
negro.
Из-за
того,
что
видишь
в
черном
сладкое.
Querer
a
hostias,
Любить
до
боли,
Odiarme
a
saco.
Ненавидеть
себя
до
предела.
Soñar
no
hacerlo
Мечтать
не
делать,
Romper
más
propositos
que
platos.
Разбивать
больше
обещаний,
чем
тарелок.
Aguantándome
yo
mismo
la
correa
al
cuello.
Сама
себе
затягиваю
петлю
на
шее.
Sufrir
como
perros,
Страдать
как
собаки,
Callar
como
gatos
negros.
Молчать
как
черные
кошки.
Tupiendo
la
conciencia
a
golpe
seco.
Затыкать
совесть
резким
ударом.
Haciendo
ciego
un
balance
a
ojo
de
mis
putos
fallos.
Делать
слепым
подсчет
моих
проклятых
ошибок.
Sin
lana
suficiente
pa
tanto
remiendo
Без
достаточного
бабла
для
такого
ремонта,
Sin
fama
ni
galones,
Без
славы
и
регалий,
Sin
ganas
ni
cojones,
Без
желания
и
яиц,
Sin
fuerzas
suficientes
pa
ponerme
en
ello
Без
сил,
чтобы
взяться
за
это.
Puta
mierda
Чертова
хрень.
Con
odio
hacia
todo
el
puto
mundo
С
ненавистью
ко
всему
чертовому
миру,
Escupo
y
ni
yo
me
salvo
Плюю,
и
даже
себя
не
щажу,
Me
caigo
con
todo
el
equipo.
Падаю
со
всей
командой.
Estoy
calao
de
putos
sentimientos
negativos,
Я
сыта
по
горло
чертовыми
негативными
чувствами,
Plagao
de
defectos
que
derriban
lo
que
edifico.
Кишу
недостатками,
которые
разрушают
то,
что
я
строю.
Me
miran
como
si
en
esto
hubiese
algo
artístico,
Смотрят
на
меня,
как
будто
в
этом
есть
что-то
художественное,
Regalo
letras
que
son
trozos
de
mí
en
pedacitos,
Дарю
тексты,
которые
являются
кусочками
меня,
No
me
aplaudas
dame
gracias
por
lo
poco
que
te
escribo,
Не
аплодируйте
мне,
благодарите
за
то
немногое,
что
я
пишу,
Has
hecho
que
haga
de
la
purga
un
sacrificio.
Вы
заставили
меня
сделать
из
чистки
жертву.
Si
te
recuerdo
a
cada
frase
que
te
escribo,
Если
я
вспоминаю
тебя
в
каждой
фразе,
которую
пишу,
Si
te
culpo
a
rachas
por
las
malas
rachas
que
vivo.
Если
я
обвиняю
тебя
временами
в
плохих
временах,
которые
переживаю.
Estoy
tocado
y
más
que
hundido,
Я
ранена
и
больше,
чем
просто
утопленница,
Y
el
tesoro
de
mis
adentros
pierde
brillo
con
los
años,
И
сокровище
внутри
меня
теряет
блеск
с
годами,
¿Dónde
estás
cariño?
Где
ты,
любимый?
No
lo
sobrellevo,
Я
не
справляюсь,
Sobrevivo
de
apaños.
Выживаю
на
подработках.
Me
siento
morir,
amor,
Я
чувствую,
как
умираю,
любовь
моя,
Hazlo
tú
de
mi
lado,
Сделай
это
рядом
со
мной,
Sonríe
lo
que
yo
no
te
he
dejado.
Улыбайся
тому,
что
я
тебе
не
позволила.
Por
mis
idas
y
venidas,
Из-за
моих
уходов
и
возвращений,
Mis
enfados,
Моей
злости,
Crueles
como
el
paso
de
los
años,
Жестокой,
как
ход
лет,
Sobre
mí
mi
hermano,
На
мне,
брат
мой,
Como
el
odio
que
destroza
lo
que
arreglo
cuando
estoy
calmado,
Как
ненависть,
которая
разрушает
то,
что
я
исправляю,
когда
спокойна,
Curándome
las
manos,
Леча
свои
руки,
Llorando
mares,
Плача
морями,
Tragándomelos
en
vano,
Глотая
их
напрасно,
Perdiendo
pasta
y
fe
a
la
par
que
me
adelgazo,
Теряя
деньги
и
веру
по
мере
того,
как
худею,
Amo
más
que
sufro,
Я
люблю
больше,
чем
страдаю,
Por
eso
sufro
tanto,
Поэтому
я
так
страдаю,
Perdiendo
pasta
y
fe
a
la
par
que
me
adelgazo.
Теряя
деньги
и
веру
по
мере
того,
как
худею.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ubiratan Souza, Viriato Oliveira
Альбом
5 Em 1
дата релиза
20-08-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.