Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conversa Fiada - Ao Vivo
Dummes Gerede - Live
Não
venha
com
essa,
meu
bem
Komm
mir
nicht
damit,
mein
Lieber
Do
jeito
que
está
não
vai
dar
So
wie
es
ist,
wird
es
nicht
funktionieren
Não
quero
mais
escutar
Ich
will
nicht
mehr
zuhören
Conversa
fiada
Dummes
Gerede
Na
cama
teu
jeito
mudou
Im
Bett
hat
sich
dein
Verhalten
geändert
Carinho
já
não
quer
me
dar
Zärtlichkeit
willst
du
mir
nicht
mehr
geben
Você
atiçou
o
meu
desejo
Du
hast
meine
Begierde
geweckt
O
teu
segredo
eu
vim
desvendar
Ich
bin
gekommen,
um
dein
Geheimnis
zu
enthüllen
Não
venha
com
essa,
meu
bem
Komm
mir
nicht
damit,
mein
Lieber
Do
jeito
que
está
não
vai
dar
So
wie
es
ist,
wird
es
nicht
funktionieren
Não
quero
mais
escutar
Ich
will
nicht
mehr
zuhören
Conversa
fiada
Dummes
Gerede
Na
cama
teu
jeito
mudou
Im
Bett
hat
sich
dein
Verhalten
geändert
Carinho
já
não
quer
me
dar
Zärtlichkeit
willst
du
mir
nicht
mehr
geben
Você
atiçou
o
meu
desejo
Du
hast
meine
Begierde
geweckt
O
teu
segredo
eu
vim
desvendar
Ich
bin
gekommen,
um
dein
Geheimnis
zu
enthüllen
Você
me
chamou
pro
teu
jogo
Du
hast
mich
zu
deinem
Spiel
eingeladen
De
W.O.
jurou
me
ganhar
Geschworen,
mich
durch
ein
W.O.
zu
besiegen
Toma
cuidado
comigo
Nimm
dich
vor
mir
in
Acht
Quem
brinca
com
fogo
pode
se
queimar
Wer
mit
dem
Feuer
spielt,
kann
sich
verbrennen
Já
tô
de
bala
na
agulha
Ich
bin
schon
schussbereit
Nesse
artigo
In
diesem
Punkt
Eu
vou
te
enquadrar
Werde
ich
dich
zur
Rechenschaft
ziehen
Viu
que
a
chapa
é
quente
Hast
gesehen,
dass
es
heiß
hergeht
No
aquecimento
já
quer
adiar
Beim
Aufwärmen
willst
du
schon
verschieben
Te
deixei
de
bobeira
Ich
habe
dich
zappeln
lassen
E
sumi
na
poeira
Und
bin
im
Staub
verschwunden
Quem
mandou
Wer
hat's
befohlen
Quem
mandou
Wer
hat's
befohlen
Quem
mandou
você
me
desafiar
Wer
hat
dir
befohlen,
mich
herauszufordern
Eu
só
vim
preparada
Ich
bin
nur
vorbereitet
gekommen
Porque
fui
avisada
Weil
ich
gewarnt
wurde
Me
chamou
Du
hast
mich
gerufen
Demorô,
eu
já
tô
Zu
lange
gedauert,
ich
bin
schon
da
Agora
você
vai
me
aturar
Jetzt
wirst
du
mich
ertragen
müssen
Te
deixei
de
bobeira
Ich
habe
dich
zappeln
lassen
E
sumi
na
poeira
Und
bin
im
Staub
verschwunden
Quem
mandou
Wer
hat's
befohlen
Quem
mandou
Wer
hat's
befohlen
Quem
mandou
você
me
desafiar
Wer
hat
dir
befohlen,
mich
herauszufordern
Eu
só
vim
preparada
Ich
bin
nur
vorbereitet
gekommen
Porque
fui
avisada
Weil
ich
gewarnt
wurde
Me
chamou
Du
hast
mich
gerufen
Demorô,
eu
já
tô
Zu
lange
gedauert,
ich
bin
schon
da
Agora
você
vai
me
aturar
Jetzt
wirst
du
mich
ertragen
müssen
Não
venha
com
essa,
meu
bem
Komm
mir
nicht
damit,
mein
Lieber
Do
jeito
que
está
não
vai
dar
So
wie
es
ist,
wird
es
nicht
funktionieren
Não
quero
mais
escutar
Ich
will
nicht
mehr
zuhören
Conversa
fiada
Dummes
Gerede
Na
cama
teu
jeito
mudou
Im
Bett
hat
sich
dein
Verhalten
geändert
- Mudou
e
como!
- Geändert,
und
wie!
Carinho
já
não
quer
me
dar
Zärtlichkeit
willst
du
mir
nicht
mehr
geben
Você
atiçou
o
meu
desejo
Du
hast
meine
Begierde
geweckt
O
teu
segredo
eu
vim
desvendar
Ich
bin
gekommen,
um
dein
Geheimnis
zu
enthüllen
Você
me
chamou
pro
teu
jogo
Du
hast
mich
zu
deinem
Spiel
eingeladen
De
W.O.
jurou
me
ganhar
Geschworen,
mich
durch
ein
W.O.
zu
besiegen
Toma
cuidado
comigo
Nimm
dich
vor
mir
in
Acht
Quem
brinca
com
fogo
pode
se
queimar
Wer
mit
dem
Feuer
spielt,
kann
sich
verbrennen
Já
tô
de
bala
na
agulha
Ich
bin
schon
schussbereit
Nesse
artigo
In
diesem
Punkt
Eu
vou
te
enquadrar
Werde
ich
dich
zur
Rechenschaft
ziehen
Viu
que
a
chapa
é
quente
Hast
gesehen,
dass
es
heiß
hergeht
No
aquecimento
já
quer
adiar
Beim
Aufwärmen
willst
du
schon
verschieben
Te
deixei
de
bobeira
Ich
habe
dich
zappeln
lassen
E
sumi
na
poeira
Und
bin
im
Staub
verschwunden
Quem
mandou
Wer
hat's
befohlen
Quem
mandou
Wer
hat's
befohlen
Quem
mandou
você
me
desafiar
Wer
hat
dir
befohlen,
mich
herauszufordern
Eu
só
vim
preparada
Ich
bin
nur
vorbereitet
gekommen
Porque
fui
avisada
Weil
ich
gewarnt
wurde
Me
chamou
Du
hast
mich
gerufen
Demorô,
eu
já
tô
Zu
lange
gedauert,
ich
bin
schon
da
Agora
você
vai
me
aturar
Jetzt
wirst
du
mich
ertragen
müssen
Te
deixei
de
bobeira
Ich
habe
dich
zappeln
lassen
E
sumi
na
poeira
Und
bin
im
Staub
verschwunden
Quem
mandou
Wer
hat's
befohlen
Quem
mandou
Wer
hat's
befohlen
Quem
mandou
você
me
desafiar
Wer
hat
dir
befohlen,
mich
herauszufordern
Eu
só
vim
preparada
Ich
bin
nur
vorbereitet
gekommen
Porque
fui
avisada
Weil
ich
gewarnt
wurde
Me
chamou
Du
hast
mich
gerufen
Demorô,
eu
já
tô
Zu
lange
gedauert,
ich
bin
schon
da
Agora
você
vai
me
aturar
Jetzt
wirst
du
mich
ertragen
müssen
Te
deixei
de
bobeira
Ich
habe
dich
zappeln
lassen
E
sumi
na
poeira
Und
bin
im
Staub
verschwunden
Quem
mandou
Wer
hat's
befohlen
Quem
mandou
Wer
hat's
befohlen
Quem
mandou
você
me
desafiar
Wer
hat
dir
befohlen,
mich
herauszufordern
Eu
só
vim
preparada
Ich
bin
nur
vorbereitet
gekommen
- Preparadinha
- Sehr
vorbereitet
Porque
fui
avisada
Weil
ich
gewarnt
wurde
Me
chamou
Du
hast
mich
gerufen
Demorô,
eu
já
tô
Zu
lange
gedauert,
ich
bin
schon
da
Agora
você
vai
me
aturar
Jetzt
wirst
du
mich
ertragen
müssen
Te
deixei
de
bobeira
Ich
habe
dich
zappeln
lassen
E
sumi
na
poeira
Und
bin
im
Staub
verschwunden
Quem
mandou
Wer
hat's
befohlen
- Samba
muito
bom...
Obrigada,
gente
- Sehr
guter
Samba...
Danke,
Leute
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elson Ramires De Oliveira, Antonio Carlos Dos Santos Jesus Junior, Julio Alves, Alexandre Barbosa De Almeida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.