Alcione - Conversa Fiada - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alcione - Conversa Fiada




Conversa Fiada
Пустые разговоры
Não venha com essa meu bem
Не надо мне этих, милый,
Do jeito que está não vai
Так, как есть, ничего не получится.
Não quero mais escutar
Не хочу больше слушать
Conversa fiada
Пустые разговоры.
Na cama teu jeito mudou
В постели ты изменился,
Carinho não quer me dar
Ласки мне больше не даришь.
Você atiçou o meu desejo
Ты разжег мое желание,
O teu segredo eu vim desvendar
Твой секрет я пришла раскрыть.
Não venha com essa meu bem
Не надо мне этих, милый,
Do jeito que está não vai
Так, как есть, ничего не получится.
Não quero mais escutar
Не хочу больше слушать
Conversa fiada
Пустые разговоры.
Na cama teu jeito mudou
В постели ты изменился,
Carinho não quer me dar
Ласки мне больше не даришь.
Você atiçou o meu desejo
Ты разжег мое желание,
O teu segredo eu vim desvendar
Твой секрет я пришла раскрыть.
Você me chamou pro teu jogo
Ты втянул меня в свою игру,
De W.O. jurou me ganhar
Клялся победить меня нокаутом.
Toma cuidado comigo
Будь осторожен со мной,
Quem brinca com fogo pode se queimar
Кто играет с огнем, может обжечься.
de bala na agulha
Я уже готова,
Nesse artigo eu vou te enquadra
По этой статье я тебя приструню.
Viu que a chapa é quente
Видишь, что дело серьезное,
No aquecimento quer adiar
Уже на разминке хочешь отложить.
Te deixei de bobeira e sumi na poeira
Я оставила тебя в дураках и исчезла в пыли,
Quem mandou, quem mandou,
Кто велел, кто велел,
Quem mandou você me desafiar
Кто велел тебе бросать мне вызов?
Eu vim preparada
Я пришла подготовленной,
Porque fui avisada
Потому что меня предупредили.
Me chamou, demorô, eu
Позвал, ну ладно, я здесь,
Agora você vai me aturar
Теперь ты будешь меня терпеть.
Te deixei de bobeira e sumi na poeira
Я оставила тебя в дураках и исчезла в пыли,
Quem mandou, quem mandou,
Кто велел, кто велел,
Quem mandou você me desafiar
Кто велел тебе бросать мне вызов?
Eu vim preparada
Я пришла подготовленной,
Porque fui avisada
Потому что меня предупредили.
Me chamou, demorô, eu
Позвал, ну ладно, я здесь,
Agora você vai me aturar
Теперь ты будешь меня терпеть.
Não venha com essa meu bem
Не надо мне этих, милый,
Do jeito que está não vai
Так, как есть, ничего не получится.
Não quero mais escutar
Не хочу больше слушать
Conversa fiada
Пустые разговоры.
Na cama teu jeito mudou
В постели ты изменился,
Carinho não quer me dar
Ласки мне больше не даришь.
Você atiçou o meu desejo
Ты разжег мое желание,
O teu segredo eu vim desvendar
Твой секрет я пришла раскрыть.
Você me chamou pro teu jogo
Ты втянул меня в свою игру,
De w.o jurou me ganhar
Нокаутом клялся меня победить.
Toma cuidado comigo
Будь осторожен со мной,
Quem brinca com fogo pode se queimar
Кто играет с огнем, может обжечься.
de bala na agulha
Я уже готова,
Nesse artigo eu vou te enquadra
По этой статье я тебя приструню.
Viu que a chapa é quente
Видишь, что дело серьезное,
No aquecimento quer adiar
Уже на разминке хочешь отложить.
Te deixei de bobeira e sumi na poeira
Я оставила тебя в дураках и исчезла в пыли,
Quem mandou, quem mandou
Кто велел, кто велел,
Quem mandou você me desafiar
Кто велел тебе бросать мне вызов?
Eu vim preparada
Я пришла подготовленной,
Porque fui avisada
Потому что меня предупредили.
Me chamou, demorô, eu
Позвал, ну ладно, я здесь,
Agora você vai me aturar
Теперь ты будешь меня терпеть.
Te deixei de bobeira e sumi na poeira
Я оставила тебя в дураках и исчезла в пыли,
Quem mandou, quem mandou
Кто велел, кто велел,
Quem mandou você me desafiar
Кто велел тебе бросать мне вызов?
Eu vim preparada
Я пришла подготовленной,
Porque fui avisada
Потому что меня предупредили.
Me chamou, demorô, eu
Позвал, ну ладно, я здесь,
Agora você vai me aturar
Теперь ты будешь меня терпеть.
Te deixei de bobeira e sumi na poeira
Я оставила тебя в дураках и исчезла в пыли,
Quem mandou, quem mandou
Кто велел, кто велел,
Quem mandou você me desafiar
Кто велел тебе бросать мне вызов?
Eu vim preparada
Я пришла подготовленной,
Porque fui avisada
Потому что меня предупредили.
Me chamou, demorô, eu
Позвал, ну ладно, я здесь,
Agora você vai me aturar
Теперь ты будешь меня терпеть.





Авторы: Julio Alves, Alexandre Barbosa De Almeida, Elson Ramires De Oliveira, Antonio Carlos Dos Santos Jesus Junior


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.