Текст и перевод песни Alcione - Faz uma Loucura por Mim
Faz uma Loucura por Mim
Make a Madness for Me
Faz
uma
loucura
por
mim
Make
a
madness
for
me
Sai
gritando
por
aí
bebendo
e
chora
Go
out
yelling
and
drinking
and
crying
Toma
um
porre,
picha
um
muro
que
me
adora
Get
drunk,
draw
on
a
wall
that
adores
me
Faz
uma
loucura
por
mim
Make
a
madness
for
me
Fica
até
de
madrugada,
perde
a
hora
Stay
up
until
dawn,
lose
track
of
time
Sai
comigo
pra
gandaia
noite
afora
Go
out
with
me
on
a
bender
all
night
long
Só
assim
eu
acredito
nessa
história
Only
then
will
I
believe
this
story
Que
você
sentiu
saudade
de
me
ter
That
you
missed
having
me
Põe
na
prática
besteiras
da
memória
Put
into
practice
the
nonsense
of
memory
Pensa
menos,
faz
de
tudo,
manda
ver
Think
less,
do
everything,
let
go
Vem
pra
dentro,
tenta
ser
da
mesma
escória
Come
on
in,
try
to
be
the
same
as
me
Como
já
fiz
mil
loucuras
por
você
Like
I've
already
done
a
thousand
crazy
things
for
you
(Nós
dois)
Se
é
pra
recomeçar,
que
seja
até
o
fim
(We
two)
If
it's
to
start
over,
let
it
be
until
the
end
(Nós
dois)
Se
não
é
pra
ficar,
não
gaste
o
teu
latim
(We
two)
If
it's
not
to
stay,
don't
waste
your
time
(Nós
dois)
Só
posso
te
aceitar
ao
ver
que
você
faz
(We
two)
I
can
only
accept
you
when
I
see
you
making
Uma
loucura
por
mim,
uma
loucura
por
mim
A
madness
for
me,
a
madness
for
me
(Depois)
que
você
me
provar
que
vai
fazer
assim
(After)
you
prove
to
me
that
you'll
do
it
this
way
(Depois)
você
pode
provar
o
que
quiser
de
mim
(After)
then
you
can
prove
anything
you
want
from
me
(Depois)
já
posso
acreditar
que
você
foi
capaz
(After)
then
I
can
believe
that
you
were
capable
De
uma
loucura
por
mim
Of
a
madness
for
me
Só
assim
eu
acredito
nessa
história
Only
then
will
I
believe
this
story
Que
você
sentiu
saudade
de
me
ter
That
you
missed
having
me
Põe
na
prática
besteiras
da
memória
Put
into
practice
the
nonsense
of
memory
Pensa
menos,
faz
de
tudo,
manda
ver
Think
less,
do
everything,
let
go
Vem
pra
dentro,
tenta
ser
da
mesma
escória
Come
on
in,
try
to
be
the
same
as
me
Como
já
fiz
mil
loucuras
por
você
Like
I've
already
done
a
thousand
crazy
things
for
you
(Nós
dois)
Se
é
pra
recomeçar,
que
seja
até
o
fim
(We
two)
If
it's
to
start
over,
let
it
be
until
the
end
(Nós
dois)
Se
não
é
pra
ficar,
não
gaste
o
teu
latim
(We
two)
If
it's
not
to
stay,
don't
waste
your
time
(Nós
dois)
Só
posso
te
aceitar
ao
ver
que
você
faz
(We
two)
I
can
only
accept
you
when
I
see
you
making
Uma
loucura
por
mim,
uma
loucura
por
mim
A
madness
for
me,
a
madness
for
me
(Depois)
que
você
me
provar
que
vai
fazer
assim
(After)
you
prove
to
me
that
you'll
do
it
this
way
(Depois)
você
pode
provar
o
que
quiser
de
mim
(After)
then
you
can
prove
anything
you
want
from
me
(Depois)
já
posso
acreditar
que
você
foi
capaz
(After)
then
I
can
believe
that
you
were
capable
De
uma
loucura
por
mim
Of
a
madness
for
me
(Nós
dois)
Se
é
pra
recomeçar,
que
seja
até
o
fim
(We
two)
If
it's
to
start
over,
let
it
be
until
the
end
(Nós
dois)
Se
não
é
pra
ficar,
não
gaste
o
teu
latim
(We
two)
If
it's
not
to
stay,
don't
waste
your
time
(Nós
dois)
Só
posso
te
aceitar
ao
ver
que
você
faz
(We
two)
I
can
only
accept
you
when
I
see
you
making
Uma
loucura
por
mim,
uma
loucura
por
mim
A
madness
for
me,
a
madness
for
me
(Depois)
que
você
me
provar
que
vai
fazer
assim
(After)
you
prove
to
me
that
you'll
do
it
this
way
(Depois)
você
pode
provar
o
que
quiser
de
mim
(After)
then
you
can
prove
anything
you
want
from
me
(Depois)
já
posso
acreditar
que
você
foi
capaz
(After)
then
I
can
believe
that
you
were
capable
De
uma
loucura
por
mim
Of
a
madness
for
me
Faz
uma
loucura
por
mim
Make
a
madness
for
me
Se
tem
outra
em
tua
vida,
manda
embora
If
there's
another
in
your
life,
send
her
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SERGIO DE SOUZA, FRANCISCO FIGUEIREDO ROQUE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.