Текст и перевод песни Alcione - Na Hora Da Raiva - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Hora Da Raiva - Live
В момент гнева - Live
Na
hora
da
raiva
é
В
момент
гнева
я
A
gente
diz
cada
coisa
Говорю
много
лишнего
Pra
depois,
sabe
como
é
que
é,
né?
А
потом,
ну
ты
знаешь,
как
это
бывает,
да?
É
aquilo
mesmo
Вот
именно
так
Na
hora
da
raiva
eu
lhe
disse
tudo
В
момент
гнева
я
тебе
все
высказала
Na
hora
da
raiva
eu
rasguei
o
verbo
В
момент
гнева
я
сорвалась
E
falei
de
tudo
aquilo
que
sentia
И
говорила
все,
что
чувствовала
E
o
que
eu
não
queria,
eu
falei
também
И
то,
чего
не
хотела,
тоже
сказала
Levantei
da
cama
e
vesti
roupa
Вскочила
с
кровати
и
оделась
Não
me
conhecia,
estava
quase
louca
Себя
не
узнавала,
была
почти
безумна
Fui
até
a
porta
e
antes
de
sair
Подошла
к
двери
и
перед
тем,
как
уйти
Voltei
com
pretexto
de
me
despedir
Вернулась
под
предлогом
попрощаться
Na
hora
da
raiva,
não
pensei
em
nada
В
момент
гнева
я
ни
о
чем
не
думала
Perdi
a
cabeça
e
descontrolada
Потеряла
голову
и
обезумела
Peguei
minhas
coisais,
gritei
vou
embora
Схватила
свои
вещи,
крикнула:
"Ухожу!"
Te
disse
umas
tantas,
só
pra
te
agredir
Наговорила
тебе
кучу
всего,
лишь
бы
задеть
Mas
você
me
pegou
com
aquele
seu
jeito
Но
ты
поймал
меня
своим
фирменным
приемом
Me
puxou
com
força,
me
apertou
no
peito
Притянул
к
себе,
крепко
обнял
E
como
acontece
quando
a
gente
ama
И
как
это
бывает,
когда
любишь
Me
esqueci
da
raiva
e
acabei
na
cama
Я
забыла
о
гневе
и
осталась
в
постели
Você
faz
de
mim
o
que
bem
quer
Ты
делаешь
со
мной,
что
хочешь
Eu
não
me
importo
no
que
der
Мне
все
равно,
что
будет
Eu
quero
apenas
seu
amor
Я
хочу
только
твоей
любви
Não
me
importa
o
jeito
que
eu
vivo
Мне
все
равно,
как
я
живу
Se
sou
isso
ou
só
aquilo
Кто
я
такая
или
что
я
из
себя
представляю
Só
sei
que
sou
tua
mulher
Я
знаю
лишь,
что
я
твоя
женщина
Na
hora
da
raiva
eu
lhe
disse
tudo
В
момент
гнева
я
тебе
все
высказала
Na
hora
da
raiva
eu
rasguei
o
verbo
В
момент
гнева
я
сорвалась
E
falei
de
tudo
aquilo
que
sentia
И
говорила
все,
что
чувствовала
E
oque
eu
não
queria,
eu
falei
também
И
то,
чего
не
хотела,
тоже
сказала
Levantei
da
cama
e
vesti
roupa
Вскочила
с
кровати
и
оделась
Não
me
conhecia,
estava
quase
louca
Себя
не
узнавала,
была
почти
безумна
Fui
até
a
porta
e
antes
de
sair
Подошла
к
двери
и
перед
тем,
как
уйти
Voltei
com
pretexto
de
me
despedir
Вернулась
под
предлогом
попрощаться
Na
hora
da
raiva,
não
pensei
em
nada
В
момент
гнева
я
ни
о
чем
не
думала
Perdi
a
cabeça
e
descontrolada
Потеряла
голову
и
обезумела
Peguei
minhas
coisais
gritei
vou
embora
Схватила
свои
вещи,
крикнула:
"Ухожу!"
Te
disse
umas
tantas,
só
pra
te
agredir
Наговорила
тебе
кучу
всего,
лишь
бы
задеть
Mas
você
me
pegou
com
aquele
seu
jeito
Но
ты
поймал
меня
своим
фирменным
приемом
Me
puxou
com
força,
me
apertou
no
peito
Притянул
к
себе,
крепко
обнял
E
como
acontece
quando
a
gente
ama
И
как
это
бывает,
когда
любишь
Me
esqueci
da
raiva
e
acabei
na
cama
Я
забыла
о
гневе
и
осталась
в
постели
Você
faz
de
mim
o
que
bem
quer
Ты
делаешь
со
мной,
что
хочешь
Eu
não
me
importo
no
que
der
Мне
все
равно,
что
будет
Eu
quero
apenas
seu
amor
Я
хочу
только
твоей
любви
Não
me
importa
o
jeito
que
eu
vivo
Мне
все
равно,
как
я
живу
Se
sou
isso
ou
só
aquilo
Кто
я
такая
или
что
я
из
себя
представляю
Só
sei
que
sou
tua
mulher
Я
знаю
лишь,
что
я
твоя
женщина
Não
me
importa
Мне
все
равно
Não
me
importa
o
jeito
que
eu
vivo
Мне
все
равно,
как
я
живу
Se
sou
isso
ou
sou
aquilo
Кто
я
такая
или
что
я
из
себя
представляю
Só
sei
que
sou
tua
mulher
Я
знаю
лишь,
что
я
твоя
женщина
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.