Alcione - Na Hora da Raiva - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alcione - Na Hora da Raiva




Na Hora da Raiva
In the Heat of the Moment
Na hora da raiva você diz cada coisa
In the heat of the moment you say things
Nossa
My, Oh My
Mas depois é aquilo, né?
But after it's all said and done, right?
Na hora da raiva eu lhe disse tudo
In the heat of the moment I told you everything
Na hora da raiva eu rasguei o verbo
In the heat of the moment I let my tongue lash
E falei de tudo aquilo que sentia
And I said everything that I felt
E o que eu não queria eu falei também
And what I didn't want I also said
Levantei da cama e vesti a roupa
I got out of bed and got dressed
Não me conhecia, estava quase louca
I didn't know myself, I was almost crazy
Fui até a porta e antes de sair
I went to the door and before I left
Voltei com o pretexto de me despedir
I went back with the pretext of saying goodbye
Na hora da raiva não pensei em nada
In the heat of the moment I didn't think about anything
Perdi a cabeça e descontrolada
I lost my mind and went out of control
Peguei minhas coisas
I grabbed my things
Gritei: Vou embora!
I shouted: I'm leaving!
Te disse umas tantas, pra te agredir
I told you a lot of things, just to hurt you
Mas você me pegou com aquele seu jeito
But you got me with that charm of yours
Me puxou com força, me apertou no peito
You pulled me hard, you hugged me tight
E como acontece quando a gente ama
And as it happens when people are in love
Me esqueci da raiva e acabei na cama
I forgot about the anger and ended up in bed
Você faz de mim o que bem quer
You do with me whatever you want
Eu não me importo no que der
I don't care what happens
Eu quero apenas seu amor
I just want your love
Não importa o jeito que eu vivo
It doesn't matter how I live
Se sou isso ou sou aquilo
If I am this or that
sei que sou tua mulher
I only know that I am your woman
Na hora da raiva eu lhe disse tudo
In the heat of the moment I told you everything
Na hora da raiva eu rasguei o verbo
In the heat of the moment I let my tongue lash
E falei de tudo aquilo que sentia
And I said everything that I felt
E o que eu não queria eu falei também
And what I didn't want I also said
Levantei da cama e vesti a roupa
I got out of bed and got dressed
Não me conhecia, estava quase louca
I didn't know myself, I was almost crazy
Fui até a porta e antes de sair
I went to the door and before I left
Voltei com o pretexto de me despedir
I went back with the pretext of saying goodbye
Na hora da raiva não pensei em nada
In the heat of the moment I didn't think about anything
Perdi a cabeça e descontrolada
I lost my mind and went out of control
Peguei minhas coisas
I grabbed my things
Gritei: Vou embora!
I shouted: I'm leaving!
Te disse umas tantas, pra te agredir
I told you a lot of things, just to hurt you
Mas você me pegou com aquele seu jeito
But you got me with that charm of yours
Me puxou com força, me apertou no peito
You pulled me hard, you hugged me tight
E como acontece quando a gente ama
And as it happens when people are in love
Me esqueci da raiva e acabei na cama
I forgot about the anger and ended up in bed
Você faz de mim o que bem quer
You do with me whatever you want
Eu não me importo no que der
I don't care what happens
Eu quero apenas seu amor
I just want your love
Não importa o jeito que eu vivo
It doesn't matter how I live
Se sou isso ou sou aquilo
If I am this or that
sei que sou tua mulher
I only know that I am your woman
Não importa o jeito que eu vivo
It doesn't matter how I live
Se sou isso ou sou aquilo
If I am this or that
sei que sou tua mulher
I only know that I am your woman





Авторы: ROBERTO CARLOS, ERASMO CARLOS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.