Текст и перевод песни Alcione - Não Me Entrego a Mais Ninguém - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Me Entrego a Mais Ninguém - Ao Vivo
I Won't Give Myself to Anyone Else - Live
Essa
música
que
vou
cantar
agora
é
do
meu
sobrinho
This
song
I'm
going
to
sing
now
is
by
my
nephew
Jefferson
Júnior
Jefferson
Júnior
Não
me
entrego
a
mais
ninguém
I
won't
give
myself
to
anyone
else
Claro
que
eu
vou
me
entregar
Of
course
I
will
give
myself
Você
não
sabe
como
foi
You
don't
know
how
it
was
Notar
que
teu
olhar
não
era
meu
To
notice
your
gaze
wasn't
mine
E
ver
que
foi
em
vão
o
amor
And
see
that
the
love
was
in
vain
Que
em
mim
viveu
That
lived
in
me
Você
não
sabe
como
foi
You
don't
know
how
it
was
Difícil
duelar
com
a
emoção
Difficult
to
duel
with
emotion
E
alforriar
de
uma
vez
And
free
at
once
Madrugada,
luz
acesa
Dawn,
light
on
E
em
mim
uma
chama
And
in
me
a
flame
Que
pouco
a
pouco
vai
ter
que
apagar
That
little
by
little
will
have
to
go
out
Essa
minha
natureza
me
faz
tão
covarde
This
nature
of
mine
makes
me
so
cowardly
Cadê
a
coragem
pra
recomeçar?
Where
is
the
courage
to
start
over?
Guardei
todas
essas
lembranças
I
kept
all
these
memories
No
meu
canto
do
armário
pra
não
machucar
In
my
corner
of
the
closet
so
as
not
to
hurt
Usei
toda
a
minha
arrogância
I
used
all
my
arrogance
Ao
teu
lado
na
cama
pra
não
te
esperar
Beside
you
in
bed
so
as
not
to
wait
for
you
Mas
quando
lembro
do
teu
beijo,
ai
But
when
I
remember
your
kiss,
oh
Me
consome
esse
desejo,
vai
This
desire
consumes
me,
it
goes
Vai
batendo
um
desespero
de
te
amar
A
despair
of
loving
you
keeps
hitting
me
Dominou
meus
pensamentos
It
dominated
my
thoughts
Feito
folha
ao
vento,
foi
pra
não
voltar
Like
a
leaf
in
the
wind,
it
went
not
to
return
Diz
então
por
que
teu
corpo
tá
fazendo
falta
So
tell
me
why
I'm
missing
your
body
Me
afogando
no
meu
quarto
Drowning
me
in
my
room
Choro
as
lembranças
que
você
deixou
I
cry
for
the
memories
you
left
Não
me
entrego
a
mais
ninguém
I
won't
give
myself
to
anyone
else
Melhor
sofrer
de
amor
Better
to
suffer
from
love
Não
me
entrego
a
mais
ninguém
I
won't
give
myself
to
anyone
else
Melhor
sofrer
de
amor
Better
to
suffer
from
love
Madrugada,
luz
acesa
Dawn,
light
on
E
em
mim
uma
chama
And
in
me
a
flame
Que
pouco
a
pouco
vai
ter
que
apagar
That
little
by
little
will
have
to
go
out
Essa
minha
natureza
me
faz
tão
covarde
This
nature
of
mine
makes
me
so
cowardly
Cadê
a
coragem
pra
recomeçar?
Where
is
the
courage
to
start
over?
Mas
quando
lembro
do
teu
beijo,
ai
But
when
I
remember
your
kiss,
oh
Me
consome
esse
desejo,
vai
This
desire
consumes
me,
it
goes
Vai
me
dando
um
desespero
de
te
amar
It
gives
me
a
despair
of
loving
you
Dominou
meus
pensamentos
It
dominated
my
thoughts
Feito
folha
ao
vento,
foi
pra
não
voltar
Like
a
leaf
in
the
wind,
it
went
not
to
return
Diz
então
por
que
teu
corpo
tá
fazendo
falta
So
tell
me
why
I'm
missing
your
body
Me
afogando
no
teu
quarto
Drowning
me
in
your
room
Choro
as
lembranças
que
você
deixou
I
cry
for
the
memories
you
left
Não
me
entrego
a
mais
ninguém
I
won't
give
myself
to
anyone
else
Melhor
sofrer
de
amor
Better
to
suffer
from
love
Não
me
entrego
a
mais
ninguém
I
won't
give
myself
to
anyone
else
Melhor
sofrer
de
amor
Better
to
suffer
from
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jefferson Almeida Dos Santos Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.