Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Me Venha Outra Vez Falar de Amor - Ao Vivo
Не говори мне снова о любви - Концертная запись
Não
me
venha
outra
vez
falar
de
amor
Не
говори
мне
снова
о
любви,
Que
eu
já
sei
Я
уже
знаю,
Você
me
conversa,
me
ilude
Ты
говоришь
со
мной,
обманываешь
меня,
Me
engana
e
vai
embora
Вводишь
в
заблуждение
и
уходишь.
De
tudo
isso
eu
cansei
Я
устала
от
всего
этого,
Qualquer
dia
me
zango
Однажды
я
разозлюсь,
Aí
vou
lhe
mostrar
И
тогда
я
тебе
покажу,
Vou
lhe
mostrar
Я
тебе
покажу,
Com
quantos
paus
se
faz
uma
canoa
Из
скольких
палок
делают
лодку.
Vou
tirar
você
do
pensamento
Я
выброшу
тебя
из
головы,
Dou
a
volta
nos
meus
sentimentos
Переверну
свои
чувства,
E
vou
ficar
numa
boa
И
буду
жить
спокойно.
Vou
tirar
você
do
pensamento
Я
выброшу
тебя
из
головы,
Dou
a
volta
nos
meus
sentimentos
Переверну
свои
чувства,
E
vou
ficar
numa
boa
И
буду
жить
спокойно.
Então
você
vai
ver
Тогда
ты
увидишь,
Que
amar
é
muito
mais
Что
любить
— это
гораздо
больше,
Do
que
você
me
ter
Чем
просто
обладать
мной
E
logo
ir
levando
a
minha
paz
И
тут
же
отнимать
мой
покой.
Vai
passar
o
meu
tormento
Мои
муки
пройдут,
Vou
curar
essa
paixão
Я
излечусь
от
этой
страсти,
Outro
alguém
na
minha
vida
Кто-то
другой
в
моей
жизни
E
vai
me
amar
И
будет
любить
меня
Com
muita
devoção
С
большой
преданностью,
E
ocupar
o
seu
lugar
И
займет
твое
место
No
meu
coração
В
моем
сердце.
Não
me
venha
outra
vez
falar
de
amor
Не
говори
мне
снова
о
любви,
Que
eu
já
sei
Я
уже
знаю,
Você
me
conversa,
me
ilude
Ты
говоришь
со
мной,
обманываешь
меня,
Me
engana
e
vai
embora
Вводишь
в
заблуждение
и
уходишь.
De
tudo
isso
eu
cansei
Я
устала
от
всего
этого,
Qualquer
dia
me
zango
Однажды
я
разозлюсь,
Aí
vou
lhe
mostrar
И
тогда
я
тебе
покажу,
Vou
lhe
mostrar
Я
тебе
покажу,
Com
quantos
paus
se
faz
uma
canoa
Из
скольких
палок
делают
лодку.
Vou
tirar
você
do
pensamento
Я
выброшу
тебя
из
головы,
Dou
a
volta
nos
meus
sentimentos
Переверну
свои
чувства,
E
vou
ficar
numa
boa
И
буду
жить
спокойно.
Vou
tirar
você
do
pensamento
Я
выброшу
тебя
из
головы,
Dou
a
volta
nos
meus
sentimentos
Переверну
свои
чувства,
E
vou
ficar
numa
boa
И
буду
жить
спокойно.
Aí
você
vai
ver
Тогда
ты
увидишь,
Que
amar
é
muito
mais
Что
любить
— это
гораздо
больше,
Do
que
você
me
ter
Чем
просто
обладать
мной
E
logo
ir
levando
a
minha
paz
И
тут
же
отнимать
мой
покой.
Vai
passar
o
meu
tormento
Мои
муки
пройдут,
Vou
curar
essa
paixão
Я
излечусь
от
этой
страсти,
Outro
alguém
na
minha
vida
Кто-то
другой
в
моей
жизни
E
vai
me
amar
И
будет
любить
меня
Com
muita
devoção
С
большой
преданностью,
E
ocupar
o
seu
lugar
И
займет
твое
место
No
meu
coração
В
моем
сердце.
Não
me
venha
outra
vez
Не
говори
мне
снова,
Não
me
venha
outra
vez
falar
de
amor
Не
говори
мне
снова
о
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.