Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentença (Ao Vivo)
Sentence (Live)
Essa,
Serginho
Miriti
fez
pra
mim
This
one,
Serginho
Miriti
wrote
for
me
Não,
não
faz
assim
que
eu
vou
chorar
No,
don't
do
this,
I'll
cry
Você
não
vê
que
estou
sofrendo
e
não
consigo
respirar
Can't
you
see
I'm
suffering
and
I
can't
breathe?
Meu
coração
não
tá
batendo,
é
impossível
imaginar
My
heart
isn't
beating,
it's
impossible
to
imagine
Meu
mundo
sem
sua
presença,
sem
você
My
world
without
your
presence,
without
you
Dói
ouvir
tua
boca
me
dizer
It
hurts
to
hear
your
mouth
tell
me
Pra
eu
tentar
te
esquecer
To
try
to
forget
you
E
evitar
te
procurar
e
nunca
mais
aparecer
And
avoid
looking
for
you
and
never
show
up
again
Meu
Deus
do
céu,
o
que
é
que
eu
fiz
My
God
in
heaven,
what
have
I
done
Pra
merecer
essa
sentença
To
deserve
this
sentence
Acreditei
e
permiti
você
entrar
I
believed
and
allowed
you
to
enter
Te
recebi,
te
aconcheguei
em
minha
cama
I
welcomed
you,
I
held
you
close
in
my
bed
E
me
entreguei
completamente
And
I
gave
myself
completely
Com
a
vontade
de
quem
ama
With
the
desire
of
someone
who
loves
De
corpo
e
alma
ardendo
em
chamas
Body
and
soul
burning
in
flames
E
com
você,
eu
descobri
quem
era
eu
And
with
you,
I
discovered
who
I
was
Me
resolvi,
passei
a
ser
outra
pessoa
I
found
myself,
I
became
another
person
Me
diz
aonde
está
meu
erro
Tell
me
where
my
mistake
is
Se
ele
existe
me
perdoa
If
it
exists,
forgive
me
Estava
tudo
numa
boa
Everything
was
going
so
well
Amor,
me
abrace
e
fica
ao
lado
meu
Love,
hold
me
and
stay
by
my
side
Eu
quero
ser
somente
sua
I
want
to
be
only
yours
Como
vou
viver
sem
você
ao
meu
lado
How
will
I
live
without
you
by
my
side
Logo
agora
que
eu
me
encontrei
Now
that
I've
found
myself
Não
se
vá,
vem
me
amar
Don't
go,
come
love
me
Me
apaixonei
por
você
I
fell
in
love
with
you
Como
vou
viver
sem
você
ao
meu
lado
How
will
I
live
without
you
by
my
side
Logo
agora
que
eu
me
encontrei
Now
that
I've
found
myself
Não
se
vá,
vem
me
amar
Don't
go,
come
love
me
Me
apaixonei
por
você
I
fell
in
love
with
you
Dói
ouvir
tua
boca
me
dizer
It
hurts
to
hear
your
mouth
tell
me
Pra
eu
tentar
te
esquecer
To
try
to
forget
you
E
evitar
te
procurar
e
nunca
mais
aparecer
And
avoid
looking
for
you
and
never
show
up
again
Meu
Deus
do
céu,
o
que
é
que
eu
fiz
My
God
in
heaven,
what
have
I
done
Pra
merecer
essa
sentença
To
deserve
this
sentence
Acreditei
e
permiti
você
entrar
I
believed
and
allowed
you
to
enter
Te
recebi,
te
aconcheguei
em
minha
cama
I
welcomed
you,
I
held
you
close
in
my
bed
E
me
entreguei
completamente
And
I
gave
myself
completely
Com
a
vontade
de
quem
ama
With
the
desire
of
someone
who
loves
De
corpo
e
alma
ardendo
em
chamas
Body
and
soul
burning
in
flames
E
com
você,
eu
descobri
quem
era
eu
And
with
you,
I
discovered
who
I
was
Me
resolvi,
passei
a
ser
outra
pessoa
I
found
myself,
I
became
another
person
Me
diga
aonde
está
meu
erro
Tell
me
where
my
mistake
is
Se
ele
existe,
me
perdoa
If
it
exists,
forgive
me
Estava
tudo
numa
boa
Everything
was
going
so
well
Amor,
me
abrace
e
fica
ao
lado
meu
Love,
hold
me
and
stay
by
my
side
Eu
quero
ser
somente
sua
I
want
to
be
only
yours
Como
vou
viver
sem
você
ao
meu
lado
How
will
I
live
without
you
by
my
side
Logo
agora
que
eu
me
encontrei
Now
that
I've
found
myself
Não
se
vá,
vem
me
amar
Don't
go,
come
love
me
Me
apaixonei
por
você
I
fell
in
love
with
you
Como
vou
viver
sem
você
ao
meu
lado
How
will
I
live
without
you
by
my
side
Logo
agora
que
eu
me
encontrei
Now
that
I've
found
myself
Não
se
vá,
vem
me
amar
Don't
go,
come
love
me
Me
apaixonei
por
você
I
fell
in
love
with
you
Como
vou
viver
sem
você
ao
meu
lado
How
will
I
live
without
you
by
my
side
Logo
agora
que
eu
me
encontrei
Now
that
I've
found
myself
Não
se
vá,
vem
me
amar
Don't
go,
come
love
me
Me
apaixonei
por
você
I
fell
in
love
with
you
Como
vou
viver
sem
você
ao
meu
lado
How
will
I
live
without
you
by
my
side
Logo
agora
que
eu
me
encontrei
Now
that
I've
found
myself
Não
se
vá,
vem
me
amar
Don't
go,
come
love
me
Me
apaixonei
I
fell
in
love
Brigada,
Serginho
Miriti
Thank
you,
Serginho
Miriti
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Serafim, Ricardo De Oliveira Moraes, Claudemir Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.