Текст и перевод песни Alcione - Vizinha Faladeira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vizinha Faladeira
The Gossiping Neighbor
Lá
vem
ela
me
contar
There
she
comes,
telling
me
again
Que
fulana
casou
de
barriga
That
so-and-so
got
married
pregnant
Ciclano
arrumou
uma
intriga
What's-his-name
started
a
fight
Que
fez
todo
mundo
brigar
That
made
everyone
argue
Lá
vem
ela
me
contar
There
she
comes,
telling
me
again
Que
fulano
não
sai
do
boteco
That
so-and-so
never
leaves
the
bar
Beltrano
já
deu
muito
teco
What's-his-face
used
to
be
a
heavy
drinker
Mas
agora
tá
devagar
But
now
he's
taking
it
easy
Lá
vem
ela
me
contar
There
she
comes,
telling
me
again
Que
fulana
casou
de
barriga
That
so-and-so
got
married
pregnant
Ciclano
arrumou
uma
intriga
What's-his-name
started
a
fight
Que
fez
todo
mundo
brigar
That
made
everyone
argue
Lá
vem
ela
me
contar
There
she
comes,
telling
me
again
Que
fulano
não
sai
do
boteco
That
so-and-so
never
leaves
the
bar
Beltrano
já
deu
muito
teco
What's-his-face
used
to
be
a
heavy
drinker
Mas
agora
tá
devagar
But
now
he's
taking
it
easy
Essa
nêga
fala
tudo
que
vê
This
girl
talks
about
everything
she
sees
E
até
do
que
não
vê
quer
falar
And
even
wants
to
talk
about
what
she
doesn't
see
Fala
de
ioiôe,
e
fala
(Fala
mal
de
iaiá)
She
talks
about
everyone,
and
talks
bad
about
them
(Talks
bad
about
iaiá)
Fala
mal
da
lavadeira
She
talks
bad
about
the
washerwoman
Porque
fez
ebó
pro
negão
se
amarrar
Because
she
did
a
ritual
for
her
man
to
be
tied
to
her
Deu
tudo
errado
It
all
went
wrong
O
negão
tá
virado
pro
lado
de
lá
The
man
is
now
turned
the
other
way
Lá
vem
ela
me
contar
(Lá
vem
história)
There
she
comes,
telling
me
again
(Here
comes
the
story)
Que
fulana
casou
de
barriga
That
so-and-so
got
married
pregnant
Ciclano
arrumou
uma
intriga
What's-his-name
started
a
fight
Que
fez
todo
mundo
brigar
That
made
everyone
argue
Lá
vem
ela
me
contar
There
she
comes,
telling
me
again
Que
fulano
não
sai
do
boteco
That
so-and-so
never
leaves
the
bar
Beltrano
já
deu
muito
teco
What's-his-face
used
to
be
a
heavy
drinker
Mas
agora
tá
devagar
But
now
he's
taking
it
easy
Essa
nêga
fala
mal
se
chover
This
girl
talks
bad
if
it
rains
E
até
se
fizer
sol
de
rachar
And
even
if
the
sun
shines
bright
Fala
de
ioiô,
coitado
(Fala
mal
de
iaiá)
She
talks
about
everyone,
poor
things
(Talks
bad
about
iaiá)
Fala
mal
do
açougueiro
She
talks
bad
about
the
butcher
Porque
corta
pouco
e
não
sabe
fiar
Because
he
cuts
little
and
doesn't
know
how
to
mince
Mas
garantiu
que
a
açougueira
But
she
guaranteed
that
the
butcher's
wife
Dá
carne
demais
sem
cobrar
Gives
away
too
much
meat
for
free
Lá
vem
ela
me
contar
There
she
comes,
telling
me
again
Que
fulana
casou
de
barriga
(Iii,
eu
conheço
uma
igualzinha,
igualzinha)
That
so-and-so
got
married
pregnant
(Iii,
I
know
one
just
like
her,
just
like
her)
Ciclano
arrumou
uma
intriga
What's-his-name
started
a
fight
Que
fez
todo
mundo
brigar
That
made
everyone
argue
Lá
vem
ela
me
contar
There
she
comes,
telling
me
again
Que
fulano
não
sai
do
boteco
That
so-and-so
never
leaves
the
bar
Beltrano
já
deu
muito
teco
What's-his-face
used
to
be
a
heavy
drinker
Mas
agora
tá
devagar
But
now
he's
taking
it
easy
Fala
mal
de
Madureira
até
Jacarepaguá
She
talks
bad
from
Madureira
to
Jacarepaguá
Fala
de
ioiô,
fala
mal
de
iaiá
She
talks
about
everyone,
talks
bad
about
them
Que
o
Zequinha
da
Cancela
armou
uma
tendinha
na
Praça
Mauá
(Só
pra
chatear)
That
Zequinha
da
Cancela
set
up
a
little
shop
in
Praça
Mauá
(Just
to
annoy)
Fala
de
ioiô,
fala
mal
de
iaiá
She
talks
about
everyone,
talks
bad
about
them
Ela
disse
que
o
Osório
montou
um
escritório
no
Estácio
de
Sá
She
said
that
Osório
set
up
an
office
in
Estácio
de
Sá
Fala
de
ioiô,
fala
mal
de
iaiá
(Eu
não
sei
nada
disso,
hein)
She
talks
about
everyone,
talks
bad
about
them
(I
don't
know
anything
about
that,
huh)
Fala
mal
do
meu
amigo
que
é
da
madrugada
e
não
deixa
falar
She
talks
bad
about
my
friend
who's
a
night
owl
and
doesn't
let
her
talk
Fala
de
ioiô,
fala
mal
de
iaiá
(Ah,
isso
eu
sei)
She
talks
about
everyone,
talks
bad
about
them
(Ah,
I
know
that)
Fala
mal
do
Arlindinho
porque
seu
pagode
está
de
arrasar
She
talks
bad
about
Arlindinho
because
his
pagode
is
amazing
Fala
de
ioiô,
fala
mal
de
iaiá
(E
eu
vou
lá,
ah,
vou!)
She
talks
about
everyone,
talks
bad
about
them
(And
I'll
go
there,
oh,
I
will!)
Fala
mal
da
Dona
Eunice,
Cleonice,
Guiomar
She
talks
bad
about
Dona
Eunice,
Cleonice,
Guiomar
Fala
de
ioiô,
fala
mal
de
iaiá
(Eita,
linguinha
solta)
She
talks
about
everyone,
talks
bad
about
them
(Wow,
loose
tongue)
Fala
mal
dessa
marrom
que
começa
a
cantar
e
não
quer
mais
parar...
She
talks
bad
about
this
brown
girl
who
starts
singing
and
doesn't
want
to
stop
anymore...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marques A, Cruz A, Moura Leondras Jose De
Альбом
5 Em 1
дата релиза
20-08-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.