Alcolirykoz feat. Titó & DJ Skizz - Síntomas de Popeye - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alcolirykoz feat. Titó & DJ Skizz - Síntomas de Popeye




Síntomas de Popeye
Popeye's Symptoms
Compadre aquí todo es recíproco
Buddy, everything here is reciprocal
Pillos me dan ideas pa' canciones
Thugs give me ideas for songs
Yo les doy música pa' robar bancos
I give them music to rob banks
Banda sonora de bandidos con bandana
Soundtrack of bandits with bandanas
Si tu bando se vende aquí no pasan de la aduana
If your gang sells out, they won't get past customs here
El silencio es master
Silence is golden
Aprendí de los chirretes que guardan
I learned from the kids who keep
Secretos como el que esconde billetes
Secrets like the one who hides bills
Me mantengo cauto no revelo la fuente
I stay cautious, I don't reveal the source
Ellos son capos y sangran si les cortan el internet
They are bosses and they bleed if you cut off their internet
Narcos de Tik Tok, suscritos en Netflix
Tik Tok narcos, subscribed to Netflix
Cam'ron vio el patrón del mal y vino a Medellín
Cam'ron saw the pattern of evil and came to Medellin
Alquilan un rincón de la comuna 13
They rent a corner of Comuna 13
Y como Cristóbal Colón vuelven a su país
And like Christopher Columbus they return to their country
Turistas que no salen del Poblado y el Lleras
Tourists who don't leave Poblado and Lleras
No vengas de malo, hay varios que quieren ponerte a prueba, pana
Don't come off as a badass, there are several who want to test you, dude
Los bravos de tu esquina son dulce de brevas, almíbar
The tough guys from your corner are sweet figs, syrup
Los usamos pa' endulzar el café en la mañana
We use them to sweeten coffee in the morning
Soy Frank Lucas viéndolos por el retrovisor
I'm Frank Lucas watching them in the rearview mirror
En tu película muere hasta el director
In your movie, even the director dies
Soy Frank Lucas viéndolos por el retrovisor
I'm Frank Lucas watching them in the rearview mirror
En tu película muere hasta el director
In your movie, even the director dies
Soy Frank Lucas viéndolos por el retrovisor
I'm Frank Lucas watching them in the rearview mirror
En tu película muere hasta el director
In your movie, even the director dies
Soy Frank Lucas viéndolos por el retrovisor
I'm Frank Lucas watching them in the rearview mirror
En tu película muere hasta el director
In your movie, even the director dies
Yo, me sorprendió el tráiler pero tu peli ya no
Yo, the trailer surprised me, but your movie didn't
El que se crea tus actos no será actor
Whoever believes your actions won't be an actor
Falta de tacto para ser captor
Lack of tact to be a captor
Yo no tengo esos cargos de conciencia en mi cargador
I don't have those burdens of conscience in my magazine
Disparo limpio
I shoot clean
En paz sin dios, sin guión, sin conflictos
In peace without God, without a script, without conflicts
Sólo yo, el único peligro es mi extinción
Only me, the only danger is my extinction
Ahí te lo dejo, el día que falte llorareis mi voz
I'll leave it at that, the day I'm gone you'll cry for my voice
One Love para los verdaderos
One Love to the real ones
Por aquellos que hablan con la mirada
For those who speak with their eyes
Por seguir teniendo la soga en el cuello
For still having the rope around my neck
Si el pueblo tiene sed, no le entreguéis desiertos
If the people are thirsty, don't give them deserts
Si fuiste legal alguna vez, cuida de ellos
If you were ever legal, take care of them
Respondo yo por los míos
I answer for my own
Aunque me sobren dedos
Even if I have fingers left over
Y una mano entera observa que castillo
And a whole hand watches what castle
Yo siempre voy de cara
I always go face to face
No necesito mascaras para aparentar
I don't need masks to appear
Lo que no conseguí por mismo
What I didn't get on my own
Soy Frank Lucas viéndolos por el retrovisor
I'm Frank Lucas watching them in the rearview mirror
En tu película muere hasta el director
In your movie, even the director dies
Soy Frank Lucas viéndolos por el retrovisor
I'm Frank Lucas watching them in the rearview mirror
En tu película muere hasta el director
In your movie, even the director dies
Soy Frank Lucas viéndolos por el retrovisor
I'm Frank Lucas watching them in the rearview mirror
En tu película muere hasta el director
In your movie, even the director dies
Soy Frank Lucas viéndolos por el retrovisor
I'm Frank Lucas watching them in the rearview mirror
En tu película muere hasta el director
In your movie, even the director dies
Muchacho has visto demasiado cine
Kid you've seen too many movies
Y tu valentía se apaga cuando se apaga esa Alexa mini, corten
And your bravery goes out when that Alexa mini goes out, cut
Mini documentales de houdini
Mini houdini documentaries
Terminan corriendo con la cara del que hace spinning
They end up running with the face of someone doing spinning
Son niños faltos de abrazos
They are children lacking hugs
Aquí hasta el más dañino tiene que pedir permiso
Here even the most harmful has to ask permission
No eres el brazo derecho de algún mafioso
You're not the right hand man of some mobster
Eres la nariz roja del bufón, payaso
You're the red nose of the jester, clown
Pura ficción, puras pataletas
Pure fiction, pure tantrums
No hay guión que aguante tanto puto drama
There's no script that can handle so much damn drama
Te falta mucha agua pa' ser tan aleta
You need a lot of water to be that buff
Y mucha tierra pa' parar las cañas
And a lot of land to stop the reeds
Acusado por posesión legal de lo que escribo
Charged with legal possession of what I write
Serás juzgado por hablar de lo que no has vivido
You will be judged for talking about what you haven't lived
Apaga la TV, no vengas como Rick Ross
Turn off the TV, don't come here like Rick Ross
Que se creyó pablo por grabar aquí
Who thought he was Pablo for recording here





Авторы: Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Juan Carlos Fonnegra Toro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.