Текст и перевод песни Alcolirykoz feat. Titó & DJ Skizz - Síntomas de Popeye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Síntomas de Popeye
Popeye's Symptoms
Compadre
aquí
todo
es
recíproco
Buddy,
everything
here
is
reciprocal
Pillos
me
dan
ideas
pa'
canciones
Thugs
give
me
ideas
for
songs
Yo
les
doy
música
pa'
robar
bancos
I
give
them
music
to
rob
banks
Banda
sonora
de
bandidos
con
bandana
Soundtrack
of
bandits
with
bandanas
Si
tu
bando
se
vende
aquí
no
pasan
de
la
aduana
If
your
gang
sells
out,
they
won't
get
past
customs
here
El
silencio
es
master
Silence
is
golden
Aprendí
de
los
chirretes
que
guardan
I
learned
from
the
kids
who
keep
Secretos
como
el
que
esconde
billetes
Secrets
like
the
one
who
hides
bills
Me
mantengo
cauto
no
revelo
la
fuente
I
stay
cautious,
I
don't
reveal
the
source
Ellos
son
capos
y
sangran
si
les
cortan
el
internet
They
are
bosses
and
they
bleed
if
you
cut
off
their
internet
Narcos
de
Tik
Tok,
suscritos
en
Netflix
Tik
Tok
narcos,
subscribed
to
Netflix
Cam'ron
vio
el
patrón
del
mal
y
vino
a
Medellín
Cam'ron
saw
the
pattern
of
evil
and
came
to
Medellin
Alquilan
un
rincón
de
la
comuna
13
They
rent
a
corner
of
Comuna
13
Y
como
Cristóbal
Colón
vuelven
a
su
país
And
like
Christopher
Columbus
they
return
to
their
country
Turistas
que
no
salen
del
Poblado
y
el
Lleras
Tourists
who
don't
leave
Poblado
and
Lleras
No
vengas
de
malo,
hay
varios
que
quieren
ponerte
a
prueba,
pana
Don't
come
off
as
a
badass,
there
are
several
who
want
to
test
you,
dude
Los
bravos
de
tu
esquina
son
dulce
de
brevas,
almíbar
The
tough
guys
from
your
corner
are
sweet
figs,
syrup
Los
usamos
pa'
endulzar
el
café
en
la
mañana
We
use
them
to
sweeten
coffee
in
the
morning
Soy
Frank
Lucas
viéndolos
por
el
retrovisor
I'm
Frank
Lucas
watching
them
in
the
rearview
mirror
En
tu
película
muere
hasta
el
director
In
your
movie,
even
the
director
dies
Soy
Frank
Lucas
viéndolos
por
el
retrovisor
I'm
Frank
Lucas
watching
them
in
the
rearview
mirror
En
tu
película
muere
hasta
el
director
In
your
movie,
even
the
director
dies
Soy
Frank
Lucas
viéndolos
por
el
retrovisor
I'm
Frank
Lucas
watching
them
in
the
rearview
mirror
En
tu
película
muere
hasta
el
director
In
your
movie,
even
the
director
dies
Soy
Frank
Lucas
viéndolos
por
el
retrovisor
I'm
Frank
Lucas
watching
them
in
the
rearview
mirror
En
tu
película
muere
hasta
el
director
In
your
movie,
even
the
director
dies
Yo,
me
sorprendió
el
tráiler
pero
tu
peli
ya
no
Yo,
the
trailer
surprised
me,
but
your
movie
didn't
El
que
se
crea
tus
actos
no
será
actor
Whoever
believes
your
actions
won't
be
an
actor
Falta
de
tacto
para
ser
captor
Lack
of
tact
to
be
a
captor
Yo
no
tengo
esos
cargos
de
conciencia
en
mi
cargador
I
don't
have
those
burdens
of
conscience
in
my
magazine
Disparo
limpio
I
shoot
clean
En
paz
sin
dios,
sin
guión,
sin
conflictos
In
peace
without
God,
without
a
script,
without
conflicts
Sólo
yo,
el
único
peligro
es
mi
extinción
Only
me,
the
only
danger
is
my
extinction
Ahí
te
lo
dejo,
el
día
que
falte
llorareis
mi
voz
I'll
leave
it
at
that,
the
day
I'm
gone
you'll
cry
for
my
voice
One
Love
para
los
verdaderos
One
Love
to
the
real
ones
Por
aquellos
que
hablan
con
la
mirada
For
those
who
speak
with
their
eyes
Por
seguir
teniendo
la
soga
en
el
cuello
For
still
having
the
rope
around
my
neck
Si
el
pueblo
tiene
sed,
no
le
entreguéis
desiertos
If
the
people
are
thirsty,
don't
give
them
deserts
Si
fuiste
legal
alguna
vez,
cuida
de
ellos
If
you
were
ever
legal,
take
care
of
them
Respondo
yo
por
los
míos
I
answer
for
my
own
Aunque
me
sobren
dedos
Even
if
I
have
fingers
left
over
Y
una
mano
entera
observa
que
castillo
And
a
whole
hand
watches
what
castle
Yo
siempre
voy
de
cara
I
always
go
face
to
face
No
necesito
mascaras
para
aparentar
I
don't
need
masks
to
appear
Lo
que
no
conseguí
por
mí
mismo
What
I
didn't
get
on
my
own
Soy
Frank
Lucas
viéndolos
por
el
retrovisor
I'm
Frank
Lucas
watching
them
in
the
rearview
mirror
En
tu
película
muere
hasta
el
director
In
your
movie,
even
the
director
dies
Soy
Frank
Lucas
viéndolos
por
el
retrovisor
I'm
Frank
Lucas
watching
them
in
the
rearview
mirror
En
tu
película
muere
hasta
el
director
In
your
movie,
even
the
director
dies
Soy
Frank
Lucas
viéndolos
por
el
retrovisor
I'm
Frank
Lucas
watching
them
in
the
rearview
mirror
En
tu
película
muere
hasta
el
director
In
your
movie,
even
the
director
dies
Soy
Frank
Lucas
viéndolos
por
el
retrovisor
I'm
Frank
Lucas
watching
them
in
the
rearview
mirror
En
tu
película
muere
hasta
el
director
In
your
movie,
even
the
director
dies
Muchacho
has
visto
demasiado
cine
Kid
you've
seen
too
many
movies
Y
tu
valentía
se
apaga
cuando
se
apaga
esa
Alexa
mini,
corten
And
your
bravery
goes
out
when
that
Alexa
mini
goes
out,
cut
Mini
documentales
de
houdini
Mini
houdini
documentaries
Terminan
corriendo
con
la
cara
del
que
hace
spinning
They
end
up
running
with
the
face
of
someone
doing
spinning
Son
niños
faltos
de
abrazos
They
are
children
lacking
hugs
Aquí
hasta
el
más
dañino
tiene
que
pedir
permiso
Here
even
the
most
harmful
has
to
ask
permission
No
eres
el
brazo
derecho
de
algún
mafioso
You're
not
the
right
hand
man
of
some
mobster
Eres
la
nariz
roja
del
bufón,
payaso
You're
the
red
nose
of
the
jester,
clown
Pura
ficción,
puras
pataletas
Pure
fiction,
pure
tantrums
No
hay
guión
que
aguante
tanto
puto
drama
There's
no
script
that
can
handle
so
much
damn
drama
Te
falta
mucha
agua
pa'
ser
tan
aleta
You
need
a
lot
of
water
to
be
that
buff
Y
mucha
tierra
pa'
parar
las
cañas
And
a
lot
of
land
to
stop
the
reeds
Acusado
por
posesión
legal
de
lo
que
escribo
Charged
with
legal
possession
of
what
I
write
Serás
juzgado
por
hablar
de
lo
que
no
has
vivido
You
will
be
judged
for
talking
about
what
you
haven't
lived
Apaga
la
TV,
no
vengas
como
Rick
Ross
Turn
off
the
TV,
don't
come
here
like
Rick
Ross
Que
se
creyó
pablo
por
grabar
aquí
Who
thought
he
was
Pablo
for
recording
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Juan Carlos Fonnegra Toro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.