Текст и перевод песни Alcolirykoz feat. Jannyval - La Revancha de los Tímidos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Revancha de los Tímidos
The Revenge of the Shy Ones
Ponte
gafas
de
3D
y
escucha
los
3
Put
on
your
3D
glasses
and
listen
to
the
3
Del
rincón
de
los
callados
que
hicieron
del
silencio
un
arte
From
the
corner
of
the
quiet
ones
who
made
silence
an
art
En
la
escuela
del
dolor
se
hicieron
fuertes
In
the
school
of
pain
they
became
strong
Cuando
el
RAP
los
llamo
a
lista
dijeron
"PRESENTE"
When
RAP
called
their
names,
they
said
"PRESENT"
Lejos
del
estravagante
Far
from
the
extravagant
La
ignorancia
es
atrevida
que
no
puede
superarse
y
quiere
superarte
Ignorance
is
daring,
unable
to
overcome
itself,
yet
it
wants
to
overcome
you
Y
labrarse
un
nombre
a
costillas
tuyas
And
make
a
name
for
itself
at
your
expense
Dales
hasta
el
apellido
y
deseales
suerte
Give
them
even
your
last
name
and
wish
them
luck
Ellos
saludan
con
sonrisas
programadas
They
greet
with
programmed
smiles
Fueron
los
que
se
inventaron
las
famosas
fiestas
privadas
They
were
the
ones
who
invented
the
famous
private
parties
Su
vanidad
se
alimenta
de
las
miradas
Their
vanity
feeds
on
the
looks
Si
te
preguntan
diles
que
no
has
visto
nada
If
they
ask
you,
tell
them
you
haven't
seen
anything
Mijo
la
humilda
es
secreta
Honey,
humility
is
a
secret
Ser
mejor
que
los
demas
no
es
malo
pero
es
peligroso
que
lo
sepan
Being
better
than
others
is
not
bad,
but
it's
dangerous
for
them
to
know
it
Por
que
el
rencor
es
infinito
Because
resentment
is
infinite
Y
la
envidia
es
el
homenaje.
que
el
mediocre
rinde
al
merito
And
envy
is
the
homage
that
mediocrity
pays
to
merit
Les
han
dado
2 orejas
y
una
sola
boca
y
sin
embargo
They
have
been
given
2 ears
and
only
one
mouth,
and
yet
Es
mas
lo
que
hablan
que
lo
que
escuchan
They
talk
more
than
they
listen
¡coman!
de
este
puré
de
sátiras
deja
quieto
a
los
tímidos
Eat!
From
this
puree
of
satires,
leave
the
shy
ones
alone
Son
AlcolirykoZ
& Jannibal
para
variar
It's
AlcolirykoZ
& Jannibal,
for
a
change
Se
rumora
por
hay
Rumor
has
it
(Se
rumora
por
hay)
(Rumor
has
it)
Que
Jannibal
no
es
un
MC
That
Jannibal
is
not
an
MC
(Que
Jannibal
no
es
un
MC)
(That
Jannibal
is
not
an
MC)
Yo
digo
1 (2)
3 (4)
I
say
1 (2)
3 (4)
Revancha
de
los
timidos
por
fin
llegaron
Revenge
of
the
shy
ones,
they
finally
arrived
(5,
6)
llega
la
ley
(5,
6)
here
comes
the
law
Cerebros
calcinados
a
grados
fahrenheit
Brains
calcined
to
degrees
Fahrenheit
7 (8)
9 (10)
7 (8)
9 (10)
Sus
criticas
muertas
terminan
en
mis
pies
Your
dead
criticisms
end
at
my
feet
Grandes
MCs
con
grandes
galopes
Great
MCs
with
great
gallops
Mucho
gusto
(¡SI!)
mi
nombre
es
Jannibal
Nice
to
meet
you
(YES!)
My
name
is
Jannibal
Revancha
de
los
timidos
hoy
presenciaran
Revenge
of
the
shy
ones,
today
you
will
witness
3 personalidades
para
que
usted
escoja
3 personalities
for
you
to
choose
from
Tipicos
personajes
que
al
hablar
la
cara
se
les
pone
roja
Typical
characters
whose
faces
turn
red
when
they
speak
¡aloha!
¡aloha!
cambia
de
hoja
Aloha!
Aloha!
Turn
the
page
Que
ellos
juegan
callados
y
si
chuntan
la
mojan
Cause
they
play
silently,
and
if
they
score,
they
get
wet
La
primer
ves
que
hable
atraves
de
el
le
temblo
la
vos
The
first
time
I
spoke
through
it,
my
voice
trembled
Pero.
le
conoci
le
conquiste
But...
I
met
it,
I
conquered
it
Lo
digo
duro
para
que
valga
I'm
saying
it
loud
and
clear
Que
fluya
el
talento
que
fluya
el
alma
Let
the
talent
flow,
let
the
soul
flow
Nos
abundan
los
hechos
nos
sobran
las
palabras
(¡las
palabras!)
We
abound
in
facts,
we
have
words
to
spare
(words!)
Dejemoslo
asi
no
hagamos
que
mas
se
ofenda
Let's
leave
it
at
that,
let's
not
offend
anyone
else
Y
que
el
orgullo
traicionero
sea
la
causa
de
esta
ofrenda
And
let
treacherous
pride
be
the
cause
of
this
offering
Esto
es
solo
un
ejemplo
pa'
que
otro
timido
aprenda
This
is
just
an
example
for
another
shy
person
to
learn
Los
mordieron
los
marranos
y
ya
no
hay
quien
los
detenga
The
pigs
bit
them,
and
now
there's
no
stopping
them
Los
que
estaban
callados
por
fin
se
manifestaron
Those
who
were
silent
finally
spoke
up
Y
los
estrovertidos
a
un
lado
se
quedaron
And
the
extroverts
were
left
aside
1 borracho
2 borrachos
3 borrachos
1 drunk
2 drunk
3 drunk
4 borrachos
para
ser
mas
exactos
4 drunkards
to
be
exact
Como
locos
nos
comparan
Like
crazy
people
they
compare
us
Los
borrachos
se
preparan
The
drunks
get
ready
La
impotencia
solo
dice
"consumes
esteroides"
Impotence
only
says
"you
use
steroids"
Con
revancha
y
todo
otra
idea
se
presenta
With
revenge
and
everything,
another
idea
is
presented
Sera
que
no
la
usan
si
acaso
se
la
encuentran
I
wonder
if
they
don't
use
it
if
they
find
it
by
chance
Hey
despierta
que
seguimos
Hey,
wake
up,
we're
still
here
Cuando
algunos
por
cumplir
sus
sueños
han
dejado
esto
When
some
have
given
up
this
to
fulfill
their
dreams
Ves,
todos
han
querido
veladas
con
la
gula
You
see,
everyone
has
wanted
evenings
with
gluttony
Cuando
con
lo
falso
se
los
empezo
a
comer
el
tiempo
When
time
began
to
eat
them
up
with
falsehood
Lo
que
no
servia
se
los
ha
llebado
What
was
useless
has
been
taken
away
Como
a
expertos
domados
y
en
latin
nombrados
Like
experts,
tamed
and
named
in
Latin
Como
ineptos
(¡represento!)
esta
forma
de
ser
As
inept
(I
represent!)
This
way
of
being
Estos
3 llevados
por
su
parecer
These
3 driven
by
their
opinion
Por
dar
mas
de
lo
que
se
necesita
For
giving
more
than
is
needed
Se
duplica
el
difamador
The
defamer
is
duplicated
¿Que
es
el
reconocimiento?
es
la
hipocresía
de
la
envidia
What
is
recognition?
It's
the
hypocrisy
of
envy
Y
es
el
compromiso
de
seguir
haciendo
(¡lo
mejor!)
And
it's
the
commitment
to
keep
doing
(the
best!)
Pa'
los
que
se
consideran
invencibles
somos
invisibles
For
those
who
consider
themselves
invincible,
we
are
invisible
Ya
que
no
nos
ven
con
muy
buenos
ojos
Since
they
don't
see
us
with
very
good
eyes
(¿ya
te
acostumbraste?)
ya
lo
hice
(Have
you
gotten
used
to
it?)
I
have
De
los
que
nada
te
conocen
y
aun
así
te
maldicen
From
those
who
know
nothing
about
you
and
still
curse
you
Que
solo
underground
que
solo
hacen
RAP
te
dirán
They'll
tell
you
it's
just
underground,
they
just
do
RAP
Pero
no
lo
garantizan
(hay
están)
But
they
don't
guarantee
it
(there
they
are)
Pa'
los
que
estuvieron
solo
por
bailar
For
those
who
were
there
just
to
dance
Solo
quedan.
los
que
rompen
las
botellas
de
monotonía
Only
those
who
break
the
bottles
of
monotony
are
left.
Cortando
esquemas
desangrando
temas
de
esta
mente
evolutiva
Cutting
schemes,
bleeding
themes
from
this
evolving
mind
Saborea
estos
poemas
acidos
Savor
these
acid
poems
Ha
sido
un
placer
pertenecer
a
los
timidos
It's
been
a
pleasure
to
belong
to
the
shy
ones
Mejor
haslo
clasico
con
el
sonido
liquido
Better
make
it
classic
with
the
liquid
sound
Que
liquido
a
los
criticos
mitos
incipidos
That
liquid
to
the
critics
vapid
myths
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Andres Fonnegra, Juan Carlos Fonnegra Toro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.