Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Género Rural
Ländliches Genre
Nea,
¿yo
con
quién
me
vine
ayer,
güevón?
Nea,
mit
wem
bin
ich
gestern
nach
Hause
gegangen,
verdammt?
Yo
no
me
acuerdo
de
nada,
marica
Ich
erinnere
mich
an
nichts,
verdammt.
Del
mismo
infierno
regresó
Cosiaca,
en
un
carro
sin
placas
Aus
der
Hölle
selbst
kehrte
Cosiaca
zurück,
in
einem
Auto
ohne
Kennzeichen
Con
la
pandilla,
vinimos
a
gastar
la
guaca
Mit
der
Gang,
wir
kamen,
um
die
Kohle
auszugeben
Si
no
saluda
es
que
me
debe
plata
Wenn
er
nicht
grüßt,
schuldet
er
mir
Geld
No
se
hagan
los
maricas,
los
pongo
a
tocar
maracas
Stellt
euch
nicht
an,
ich
bringe
euch
dazu,
Maracas
zu
spielen
Veo
mucha
fauna,
zorros
viejos,
suricatas
Ich
sehe
viel
Fauna,
alte
Füchse,
Erdmännchen
Pollos
que
entran
al
perico
y
salen
como
niños
rata
Typen,
die
ins
Koks
einsteigen
und
wie
Rattenkinder
rauskommen
Culicaga'o,
no
hable
de
hacer
hijos
a
su
papá
Kleiner
Scheißer,
rede
nicht
davon,
deinem
Vater
Kinder
zu
machen
Bueno,
ya
es
tarde
(¡A
dormir!)
Na
ja,
es
ist
schon
spät
(Ab
ins
Bett!)
Tu
madre
está
en
la
entrada
Deine
Mutter
steht
am
Eingang
Sigue
la
guaracha,
faltan
dos
lucas
pa'
la
chicha
Die
Guaracha
geht
weiter,
es
fehlen
zwei
Riesen
für
die
Chicha
Las
polas
donde
don
Alirio
salen
más
baratas
Die
Bierchen
bei
Don
Alirio
sind
billiger
Saco
a
bailar
las
beatas,
la
tarea
te
la
explico
con
tiza
pa'
matar
cucarachas
Ich
fordere
die
Betschwestern
zum
Tanzen
auf,
die
Aufgabe
erkläre
ich
dir
mit
Kreide,
um
Kakerlaken
zu
töten
Al
que
se
duerme
le
jalan
las
patas
Wer
einschläft,
dem
werden
die
Füße
gezogen
Mucho
gringo
en
alpargatas
y
mucho
campesino
con
Jordan
pirata
Viele
Gringos
in
Espadrilles
und
viele
Bauern
mit
gefälschten
Jordans
No
sé
por
qué
a
esta
hora
me
creo
el
DJ
de
la
fiesta
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
mich
um
diese
Zeit
für
den
DJ
der
Party
halte
Y
grito
que
pongan
"Niña"
de
La
Zorra
Und
schreie,
dass
sie
"Niña"
von
La
Zorra
spielen
sollen
Mami
di
que
sí,
hey,
mami
di
que
sí,
Zorra
Mami,
sag
ja,
hey,
Mami,
sag
ja,
Zorra
Mami
di
que
sí,
ojalá
que
sí
Mami,
sag
ja,
hoffentlich
ja
Mami
di
que
sí,
hey,
mami
di
que
sí,
Zorra
Mami,
sag
ja,
hey,
Mami,
sag
ja,
Zorra
Mami
di
que
sí,
ojalá
que
sí
Mami,
sag
ja,
hoffentlich
ja
Algo
en
mí
se
derrite,
tengo
una
fuga
de
aceite
Etwas
in
mir
schmilzt,
ich
habe
ein
Ölleck
Qué
tal
si
nos
vamos
y
encajamos
como
en
Tetris
Wie
wäre
es,
wenn
wir
gehen
und
wie
bei
Tetris
zusammenpassen?
No
importa
que
digas
chévere
o
te
llames
Beatriz
Egal,
ob
du
"chévere"
sagst
oder
Beatriz
heißt
Después
de
los
treinta
todas
son
generación
Tres
Equis
Nach
dreißig
sind
alle
Generation
Drei
X
Guaro
entre
las
tetas,
truco
que
no
hacen
las
flacas
Schnaps
zwischen
den
Brüsten,
ein
Trick,
den
die
Dünnen
nicht
machen
La
novia
del
pillo
no
se
saca
ni
a
bailar
¡te
matan!
Die
Freundin
des
Gauners
holt
man
nicht
mal
zum
Tanzen
ab,
die
bringen
dich
um!
Lo
que
viene
ahora
es
balacera
(¡Taxi!)
Was
jetzt
kommt,
ist
eine
Schießerei
(Taxi!)
Mano
al
bolsillo:
¡Jueputa!
Boté
la
billetera,
ome
Hand
in
die
Tasche:
Verdammt!
Ich
habe
meine
Brieftasche
verloren,
Mann.
Aquí
cambiamos
hasta
cheques,
no
se
asare,
cómo
fue
que
Hier
tauschen
wir
sogar
Schecks,
keine
Sorge,
wie
war
das?
Pilas
con
el
pogo
que
esta
casa
es
de
bareque
Pass
auf
beim
Pogo,
dieses
Haus
ist
aus
Lehm
Bare,
bare,
bare,
bareque
Lehm,
Lehm,
Lehm,
Lehmhaus
Mujeres
dos
por
uno,
puros
alcahuetes
Frauen
zwei
für
eins,
lauter
Kuppler
En
la
cultura
del
trueque
nos
dan
puñaladas
In
der
Tauschkultur
werden
wir
erstochen
Y
les
devolvemos
rap
con
todos
los
juguetes
Und
wir
geben
ihnen
Rap
mit
allen
Spielsachen
zurück
Nuevo
código
de
policía,
lo
prohíben
todo
Neues
Polizeigesetz,
sie
verbieten
alles
En
mi
barrio
están
prohibidos
los
tombos,
berriondos
In
meinem
Viertel
sind
die
Bullen
verboten,
die
verdammten
No
traiga
machete,
aquí
le
dan
Bring
keine
Machete
mit,
hier
geben
sie
dir
eine
Noche
de
culebreros,
tapetusa
y
Rulaz
Nacht
der
Schlangenbeschwörer,
Tapetusa
und
Rulaz
Si
lo
tuyo
es
urbano,
este
es
el
género
rural
Wenn
deins
urban
ist,
ist
das
hier
das
ländliche
Genre
Dije
rural,
grita
rural,
¿cómo
fue?
Ich
sagte
ländlich,
schrei
ländlich,
wie
war
das?
No
traiga
machete,
aquí
le
dan
Bring
keine
Machete
mit,
hier
geben
sie
dir
eine
Noche
de
culebreros,
tapetusa
y
Rulaz
Nacht
der
Schlangenbeschwörer,
Tapetusa
und
Rulaz
Si
lo
tuyo
es
urbano,
este
es
el
género
rural
Wenn
deins
urban
ist,
ist
das
hier
das
ländliche
Genre
Dije
rural,
grita
rural,
¿cómo
fue?
Ich
sagte
ländlich,
schrei
ländlich,
wie
war
das?
Espérate
y
verés,
llegó
la
tropa
campeche
Warte
ab,
die
Landtruppe
ist
da
Para
la
que
se
arreche,
traigo
hacha
y
machete
Für
die,
die
geil
wird,
bringe
ich
Axt
und
Machete
Mero
cachete,
pa'
que
se
apapache
Richtig
geil,
damit
du
dich
ankuschelst
Tengo
el
cepillo
pa'
ese
peluche,
caiga
al
cambuche
Ich
habe
die
Bürste
für
dieses
Plüschtier,
komm
in
die
Bude
Alpargatas
melos,
con
la
corte
melos
Coole
Espadrilles,
mit
der
coolen
Truppe
Se
prendió
la
grama,
llamen
los
bomberos
Das
Gras
brennt,
ruft
die
Feuerwehr
De
roce
en
el
descuelgue
por
calles
y
avenidas
Schürfend
in
den
Straßen
und
Alleen
Terciando
unas
bandidas
con
propuestas
retorcidas
Ein
paar
Schlampen
mit
verdrehten
Vorschlägen
überquerend
Que
no
falte
el
chorro
y
los
meros
juguetes
Dass
der
Schnaps
und
die
geilen
Spielsachen
nicht
fehlen
Azotar
baldosa
hasta
estallar
juanetes
Fliesen
schrubben,
bis
die
Ballen
platzen
Puros
alcahuetes,
coplazos
al
aire
Lauter
Kuppler,
Reime
in
der
Luft
La
Rula
echando
chispas,
Alcoliryko
desmadre
Die
Rula
sprüht
Funken,
Alcoliryko-Chaos
En
la
"Nación
Sub",
versando
el
taita
zaragate
In
der
"Sub-Nation",
reimt
der
weise
Zaragate
Con
la
camada
de
ñotes
que
tejen
el
Rappaz
arte
Mit
der
Brut
von
Idioten,
die
die
Rappaz-Kunst
weben
Nativos
en
desmembranza
Eingeborene
in
Vergessenheit
Copla
sádica,
rimas
y
batacazos
en
la
cultura
mágica
Sadistische
Reime,
Rhythmen
und
Schläge
in
der
magischen
Kultur
No
traiga
machete,
aquí
le
dan
Bring
keine
Machete
mit,
hier
geben
sie
dir
eine
Noche
de
culebreros,
tapetusa
y
Rulaz
Nacht
der
Schlangenbeschwörer,
Tapetusa
und
Rulaz
Si
lo
tuyo
es
urbano,
este
es
el
género
rural
Wenn
deins
urban
ist,
ist
das
hier
das
ländliche
Genre
Dije
rural,
grita
rural,
¿cómo
fue?
Ich
sagte
ländlich,
schrei
ländlich,
wie
war
das?
No
traiga
machete,
aquí
le
dan
Bring
keine
Machete
mit,
hier
geben
sie
dir
eine
Noche
de
culebreros,
tapetusa
y
Rulaz
Nacht
der
Schlangenbeschwörer,
Tapetusa
und
Rulaz
Si
lo
tuyo
es
urbano,
este
es
el
género
rural
Wenn
deins
urban
ist,
ist
das
hier
das
ländliche
Genre
Dije
rural,
grita
rural,
¿cómo
fue?
Ich
sagte
ländlich,
schrei
ländlich,
wie
war
das?
Desumbe
la
deseigua
Spül
das
Abwasser
runter
Derrumba
la
casúmbala
Reiß
die
Hütte
ein
Nalanga
la
casanga
Schlampe
die
Hütte
voll
De
tikitiki
trakalá
Von
Tikitiki
Trakalá
Desumbe
la
deseigua
Spül
das
Abwasser
runter
Derrumba
la
casúmbala
Reiß
die
Hütte
ein
Nalanga
la
casanga
Schlampe
die
Hütte
voll
De
tikitiki
trakalá
Von
Tikitiki
Trakalá
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Juan Carlos Fonnegra Toro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.