Alcolirykoz feat. Rulaz Plazco - Género Rural - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alcolirykoz feat. Rulaz Plazco - Género Rural




Género Rural
Rural Genre
Nea, ¿yo con quién me vine ayer, güevón?
Hey, who did I come with last night, man?
Yo no me acuerdo de nada, marica
I don't remember anything, dude.
Del mismo infierno regresó Cosiaca, en un carro sin placas
From hell itself Cosiaca returned, in a car without plates,
Con la pandilla, vinimos a gastar la guaca
With the gang, we came to spend the loot.
Si no saluda es que me debe plata
If they don't say hello, they owe me money.
No se hagan los maricas, los pongo a tocar maracas
Don't act tough, I'll put you to play maracas.
Veo mucha fauna, zorros viejos, suricatas
I see a lot of fauna, old foxes, meerkats,
Pollos que entran al perico y salen como niños rata
Chickens that enter the joint and come out like rat children.
Culicaga'o, no hable de hacer hijos a su papá
Shut up, don't talk about making children to your father.
Bueno, ya es tarde (¡A dormir!)
Well, it's late (Let's sleep!)
Tu madre está en la entrada
Your mother is at the entrance.
Sigue la guaracha, faltan dos lucas pa' la chicha
The party continues, two lucas are missing for the chicha.
Las polas donde don Alirio salen más baratas
Beers at Don Alirio's are cheaper.
Saco a bailar las beatas, la tarea te la explico con tiza pa' matar cucarachas
I take the pious women to dance, I explain the homework to you with chalk to kill cockroaches.
Al que se duerme le jalan las patas
He who falls asleep gets his legs pulled.
Mucho gringo en alpargatas y mucho campesino con Jordan pirata
A lot of gringos in espadrilles and a lot of farmers with fake Jordans.
No por qué a esta hora me creo el DJ de la fiesta
I don't know why at this time I feel like the DJ of the party.
Y grito que pongan "Niña" de La Zorra
And I shout for them to put on "Niña" by La Zorra.
Mami di que sí, hey, mami di que sí, Zorra
Mommy say yes, hey, mommy say yes, Zorra.
Mami di que sí, ojalá que
Mommy say yes, I hope so.
Mami di que sí, hey, mami di que sí, Zorra
Mommy say yes, hey, mommy say yes, Zorra.
Mami di que sí, ojalá que
Mommy say yes, I hope so.
Algo en se derrite, tengo una fuga de aceite
Something in me melts, I have an oil leak.
Qué tal si nos vamos y encajamos como en Tetris
What if we go and fit together like in Tetris?
No importa que digas chévere o te llames Beatriz
It doesn't matter if you say cool or your name is Beatriz.
Después de los treinta todas son generación Tres Equis
After thirty, they're all Generation Triple X.
Guaro entre las tetas, truco que no hacen las flacas
Liquor between the breasts, a trick that skinny girls don't do.
La novia del pillo no se saca ni a bailar ¡te matan!
The thug's girlfriend doesn't even go out to dance, they'll kill you!
Lo que viene ahora es balacera (¡Taxi!)
What comes now is balacera (Taxi!)
Mano al bolsillo: ¡Jueputa! Boté la billetera, ome
Hand in my pocket: Damn it! I dropped my wallet, man.
Aquí cambiamos hasta cheques, no se asare, cómo fue que
Here we exchange even checks, don't worry, how did it
Pilas con el pogo que esta casa es de bareque
Watch out for the pogo, this house is made of wattle and daub.
Bare, bare, bare, bareque
Wattle, wattle, wattle, and daub.
Mujeres dos por uno, puros alcahuetes
Women two for one, pure pimps.
En la cultura del trueque nos dan puñaladas
In the barter culture they stab us
Y les devolvemos rap con todos los juguetes
And we give them back rap with all the toys.
Nuevo código de policía, lo prohíben todo
New police code, they forbid everything.
En mi barrio están prohibidos los tombos, berriondos
In my neighborhood, tombs are prohibited, ridiculous.
No traiga machete, aquí le dan
Don't bring a machete, they give it to you here.
Noche de culebreros, tapetusa y Rulaz
Night of partying, tapetusa and Rulaz.
Si lo tuyo es urbano, este es el género rural
If urban is your thing, this is the rural genre.
Dije rural, grita rural, ¿cómo fue?
I said rural, shout rural, how was it?
No traiga machete, aquí le dan
Don't bring a machete, they give it to you here.
Noche de culebreros, tapetusa y Rulaz
Night of partying, tapetusa and Rulaz.
Si lo tuyo es urbano, este es el género rural
If urban is your thing, this is the rural genre.
Dije rural, grita rural, ¿cómo fue?
I said rural, shout rural, how was it?
Espérate y verés, llegó la tropa campeche
Wait and see, the campeche troop arrived.
Para la que se arreche, traigo hacha y machete
For the one who dares, I bring ax and machete.
Mero cachete, pa' que se apapache
Pure slap, to calm down.
Tengo el cepillo pa' ese peluche, caiga al cambuche
I have the brush for that teddy bear, fall into the mess.
Alpargatas melos, con la corte melos
Espadrilles honey, with the court honey.
Se prendió la grama, llamen los bomberos
The grass caught fire, call the firemen.
De roce en el descuelgue por calles y avenidas
Rubbing shoulders in the streets and avenues.
Terciando unas bandidas con propuestas retorcidas
Tripping over some bandits with twisted proposals.
Que no falte el chorro y los meros juguetes
Don't miss the booze and the real toys.
Azotar baldosa hasta estallar juanetes
Whipping the floor until the bunions explode.
Puros alcahuetes, coplazos al aire
Pure pimps, blows to the air.
La Rula echando chispas, Alcoliryko desmadre
Rula sparking, Alcoliryko chaos.
En la "Nación Sub", versando el taita zaragate
In the "Nación Sub", the zaragate father rapping.
Con la camada de ñotes que tejen el Rappaz arte
With the brood of kids who weave the Rappaz art.
Nativos en desmembranza
Natives in dismemberment.
Copla sádica, rimas y batacazos en la cultura mágica
Sadistic copla, rhymes and blows in the magical culture.
No traiga machete, aquí le dan
Don't bring a machete, they give it to you here.
Noche de culebreros, tapetusa y Rulaz
Night of partying, tapetusa and Rulaz.
Si lo tuyo es urbano, este es el género rural
If urban is your thing, this is the rural genre.
Dije rural, grita rural, ¿cómo fue?
I said rural, shout rural, how was it?
No traiga machete, aquí le dan
Don't bring a machete, they give it to you here.
Noche de culebreros, tapetusa y Rulaz
Night of partying, tapetusa and Rulaz.
Si lo tuyo es urbano, este es el género rural
If urban is your thing, this is the rural genre.
Dije rural, grita rural, ¿cómo fue?
I said rural, shout rural, how was it?
Desumbe la deseigua
Unleash the spell.
Derrumba la casúmbala
Tear down the shack.
Nalanga la casanga
Hit the casanga.
De tikitiki trakalá
From tikitiki trakalá.
Desumbe la deseigua
Unleash the spell.
Derrumba la casúmbala
Tear down the shack.
Nalanga la casanga
Hit the casanga.
De tikitiki trakalá
From tikitiki trakalá.





Авторы: Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Juan Carlos Fonnegra Toro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.