Alcolirykoz - Acrobacias - Remix - перевод текста песни на немецкий

Acrobacias - Remix - Alcolirykozперевод на немецкий




Acrobacias - Remix
Acrobacias - Remix
Ven y busca dentro de este cofre
Komm und suche in dieser Truhe,
El bombo y la caja se quieren salir del bafle
Bass und Snare wollen aus dem Lautsprecher springen.
Llegó la hora dejen que retumben las voces
Es ist Zeit, lasst die Stimmen erklingen,
Calle sala de partos nuestra música nace
die Straße als Kreißsaal, unsere Musik wird geboren.
Tus oídos son violados por un sample
Deine Ohren werden von einem Sample vergewaltigt,
Estas letras hacen que los cuellos se destiemplen
diese Texte lassen Hälse sich verrenken.
Las reglas se rompen y será mejor que contemplen
Die Regeln werden gebrochen und es ist besser, wenn ihr zuseht,
La idea de que nuestro RAP es para siempre
der Idee, dass unser Rap für immer ist.
KAZTRO
KAZTRO
Se corre la carpa, entra al espectáculo
Der Vorhang öffnet sich, tritt ein ins Spektakel.
No hay títulos de ingeniero pero tenemos maestría en acrobacias
Keine Ingenieurstitel, aber wir sind Meister der Akrobatik.
Se verá la perspicacia
Du wirst die Scharfsinnigkeit sehen,
Cuando escuches a los que esquivaron buses
wenn du denen zuhörst, die Bussen auswichen,
Caminando en manos de la suerte
auf den Händen des Glücks laufend,
La cual nos premió con la llegada a un estado impotente
welches uns mit der Ankunft in einem impotenten Zustand belohnte.
Mire espectador sorpréndase y pon atención
Schau, Zuschauer, staune und pass auf,
Estos maestros darán una lección
diese Meister werden eine Lektion erteilen,
De cómo salir de un laberinto oriental
wie man aus einem orientalischen Labyrinth herauskommt.
Vaya a la eterna anónimos errantes saldrán
Geh, ewige anonyme Wanderer werden erscheinen,
De cajas llenas de sorpresas
aus Kisten voller Überraschungen,
Donde sorprenderán con las bufonerías de lo fatal
wo sie mit den Possen des Fatalen überraschen werden.
Y no me importa que en este show de bestias seamos admitidos
Und es ist mir egal, dass wir in dieser Show der Bestien zugelassen sind,
Como hienas que ríen de lo salvaje y el castigo que aquí han ofrecido
wie Hyänen, die über das Wilde und die Strafe lachen, die hier angeboten wurde.
Pero no somos ese público
Aber wir sind nicht dieses Publikum,
Que cierra los hocicos cuando se abren las jaulas
das die Schnauzen hält, wenn sich die Käfige öffnen
Y rugen los animales de voz y de eso no hay duda
und die Tiere mit Stimme brüllen, und daran gibt es keinen Zweifel.
Hacen las cosas no por evolución
Sie tun die Dinge nicht aus Evolution,
Sino porque no les queda otra opción
sondern weil ihnen keine andere Wahl bleibt.
Salvajes o domésticos son todos iguales
Wilde oder Haustiere, alle sind gleich,
Habitan en selvas extinguidas de argumentos coloniales
sie leben in ausgestorbenen Urwäldern kolonialer Argumente.
Acá no necesitamos de tu entrada
Wir brauchen deinen Eintritt hier nicht,
Este espectáculo acrobático tiene la boleta ya pagada
dieses akrobatische Spektakel hat das Ticket schon bezahlt,
Por ese homo que se acuesta en clavos de desventura
von jenem Homo, der sich auf Nägel des Unglücks legt.
Alma y cuerpo señor pasquín
Seele und Körper, mein Herr Spottdichter,
Deléitese con adrenalina y desahóguese con lo que quería percibir
ergötze dich an Adrenalin und lass das raus, was du wahrnehmen wolltest.
Siempre ha habido malos cálculos también financieros
Es gab immer Fehlkalkulationen, auch finanzielle,
No por eso nos le tiramos al Metro de las soluciones
deshalb werfen wir uns nicht vor die U-Bahn der Lösungen.
De hecho prefiero arrojármele a los riesgos que corren a nuestro encuentro
Tatsächlich ziehe ich es vor, mich auf die Risiken zu stürzen, die auf uns zukommen.
Así nos empujamos mutuamente para un propio sostenimiento
So stoßen wir uns gegenseitig an, um uns selbst zu erhalten.
GAMBETA
GAMBETA
Vinimos a este lugar atados de pies y manos por una razón abstracta
Wir kamen an diesen Ort, an Händen und Füßen gefesselt, aus einem abstrakten Grund,
Y como un escapista nos libramos de todo aquello que nos ata
und wie Entfesselungskünstler befreien wir uns von allem, was uns fesselt.
Esto es un himno para los acróbatas
Dies ist eine Hymne für die Akrobaten.
El circo de las desgracias presenta: maestros de la acrobacia
Der Zirkus des Unglücks präsentiert: Meister der Akrobatik.
En contados minutos les diremos de qué se trata
In wenigen Minuten sagen wir euch, worum es geht.
Si solicita nuestros servicios debido a que no tenemos tarjeta
Wenn Sie unsere Dienste anfordern, da wir keine Visitenkarte haben,
Les daremos un completo menú oral antes de que coman mierda a la carta
geben wir Ihnen ein komplettes mündliches Menü, bevor Sie Scheiße à la carte essen.
Pondremos esta civilización a dieta
Wir werden diese Zivilisation auf Diät setzen,
De la A a la Z es la sopa de letras que te alimenta
von A bis Z ist die Buchstabensuppe, die dich ernährt,
Mientras que otros solo se atormentan
während andere sich nur quälen.
Animamos fiestas, matrimonios, cócteles y piñatas
Wir unterhalten auf Partys, Hochzeiten, Cocktailempfängen und Piñatas.
Claro está, después de la cátedra no olvide visitar su psiquiatra
Klar, vergiss nicht, nach der Lehrstunde deinen Psychiater zu besuchen,
O su psicólogo de confianza
oder deinen Psychologen des Vertrauens.
Y antes de que se ahorque con su corbata
Und bevor du dich mit deiner Krawatte erhängst,
¡espere! quédese a presenciar este acto denominado:
warte! Bleib und sieh dir diesen Akt an, genannt:
Cuando los ebrios atacan
Wenn die Betrunkenen angreifen.
¿Un golpe de estado de que se trata?
Ein Staatsstreich, worum geht es?
Bueno, ese resultado se debe
Nun, dieses Ergebnis ist darauf zurückzuführen,
A que se bebe, se vive y se escribe
dass getrunken, gelebt und geschrieben wird,
Y claro la inspiración se desata en cada letra
und natürlich entfesselt sich die Inspiration in jedem Buchstaben.
Podrás presenciar como un rapsoda se vomita
Du kannst miterleben, wie ein Rhapsode sich erbricht,
En ese jueguito de todo por la plata
in diesem Spielchen, wo alles ums Geld geht,
En donde las putas juegan a ser señoritas
wo die Huren spielen, Damen zu sein.
Posdata: esto no es una casa de citas
PS: Dies ist kein Bordell.
Bien pueda la puerta está abierta
Bitte, die Tür ist offen.
Ahora no hay tiempo, ni tinto pa' atender las visitas no insista
Jetzt gibt es keine Zeit, nicht mal für einen Kaffee, um Besuche zu empfangen, bestehe nicht darauf.
Ven y busca dentro de este cofre
Komm und suche in dieser Truhe,
El bombo y la caja se quieren salir del bafle
Bass und Snare wollen aus dem Lautsprecher springen.
Llegó la hora dejen que retumben las voces
Es ist Zeit, lasst die Stimmen erklingen,
Calle sala de partos nuestra música nace
die Straße als Kreißsaal, unsere Musik wird geboren.
Tus oídos son violados por un sample
Deine Ohren werden von einem Sample vergewaltigt,
Estas letras hacen que los cuellos se destiemplen
diese Texte lassen Hälse sich verrenken.
Las reglas se rompen y será mejor que contemplen
Die Regeln werden gebrochen und es ist besser, wenn ihr zuseht,
La idea de que nuestro RAP es para siempre
der Idee, dass unser Rap für immer ist.





Авторы: Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Juan Carlos Fonnegra Toro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.