Alcolirykoz - Aranjuez - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alcolirykoz - Aranjuez




Aranjuez
Аранхуэс
Aranjuez sin ti soy un fantasma por las calles sin tu amor
Аранхуэс, без тебя я словно призрак, брожу по улицам без твоей любви.
Con el gabán cubro mi pena, mi dolor
Пальто скрывает мою печаль, мою боль.
Y en la llovizna de este invierno está tu adiós
И в мороси этого дождя твое прощание.
You ain't got no wins in mi casa (¡Ajá!)
У тебя нет никаких шансов в моём доме (Ага!)
You ain't got no wins in mi casa (¡Ey, yo'!)
У тебя нет никаких шансов в моём доме (Эй, я!)
You ain't got no wins in mi casa
У тебя нет никаких шансов в моём доме.
¿Qué te pasa? (Pa-pa-pasa)
Что с тобой? (Что про-происходит?)
Este barrio nos pario por cesárea (Ajá)
Этот район родил нас кесаревым сечением (Ага)
Innecesaria guerra que no cesaría de Medallo parias (Aranjuez)
Бессмысленная война, которая не прекратится в Медельине, изгои (Аранхуэс)
Es el idioma de las balas, breques, precios, cifras
Это язык пуль, тормозов, цен, цифр.
Aquí todo se dispara
Здесь всё идёт в ход.
Las casas se abrazan cuando dormimos
Дома обнимаются, когда мы спим.
Tan estrechas que todos soñamos lo mismo
Настолько тесные, что все мы видим один и тот же сон.
Desde temprano martilla el vecino (Ajá)
С раннего утра стучит сосед (Ага)
Territorio bautizao' por colonos, habitao' por campesinos
Территория, окрещенная колонистами, населенная крестьянами.
Mi primer cassetto, se lo robé al Comegatos
Свою первую кассету я украл у Comegatos.
Por ser de Aranjuez casi me mata en Santa Cruz un santo (Aranjuez)
За то, что я из Аранхуэса, меня чуть не убил святой в Санта-Крус (Аранхуэс)
Es un monstruo
Это монстр.
Si me voy nada cambia, lo combato desde adentro
Если я уйду, ничего не изменится, я буду бороться изнутри.
Tanto amor me puede matar (Si, si)
Столько любви может меня убить (Да, да)
Tengo espejos de soldados como Nipsey
У меня зеркала солдат, как у Nipsey.
El fuerte sobrevive, Priscos miles
Сильные выживают, тысячи Приско.
Somos la sangre nueva que solo se derrama en graffitis
Мы новая кровь, которая проливается только в граффити.
Entre amores y atracos, llueve y hace calor
Между любовью и ограблениями, идет дождь и жарко.
Podés oler mi rap como el vapor que sale de este asfalto (Aranjuez)
Ты можешь почувствовать мой рэп, как пар, поднимающийся с этого асфальта (Аранхуэс)
Estado mental, me da y me quita, me quita y me da, mi fafá
Состояние души, дает мне и отнимает, отнимает и дает, моя малышка.
Paredes decoradas con grafitis del SEM
Стены, украшенные граффити SEM.
Lomas empinadas que se asoman, vengan a ver
Крутые склоны, которые виднеются, идите посмотрите.
Corriendo en picada la muerte va en una DT
Смерть мчится на DT.
No hay parada, moriré pintando a lo Pedro Nel, amén
Нет остановки, я умру, рисуя, как Педро Нель, аминь.
You ain't got no wins in mi casa
У тебя нет никаких шансов в моём доме.
You ain't got no wins in mi casa
У тебя нет никаких шансов в моём доме.
You ain't got no wins in mi casa
У тебя нет никаких шансов в моём доме.
¿Qué te pasa? (Pa-pa-pasa)
Что с тобой? (Что про-происходит?)
Cables de luz con guayos colgaos'
Провода с висящими бутсами.
De alguno que sus sueños le apagaron, vidas de contrabando
Тех, чьи мечты погасли, жизнь контрабанды.
Barrio bajo, gente altanera (Aranjuez)
Низкий район, гордые люди (Аранхуэс)
La calle no es pa' todos te recomiendo la acera
Улица не для всех, рекомендую тротуар.
La virgen de la B nos deja jurar en vano
Дева Мария из района B позволяет нам клясться напрасно.
Las estatuas no creen en los humanos
Статуи не верят в людей.
Dejen quieto al sano, respete la vieja escuela
Оставьте здорового в покое, уважайте старую школу.
Si pisas esta escala de valores; se resbalan
Если наступишь на эту лестницу ценностей, то поскользнешься.
Espérame despierta porque voy a volver
Жди меня, не спи, потому что я вернусь.
Yo que me extrañas en la esquina donde te amé (Aranjuez)
Я знаю, ты скучаешь по мне на углу, где я тебя любил (Аранхуэс)
Huele a rimas, huele a ron, problemas, brandy Domecq
Пахнет рифмами, ромом, проблемами, бренди Domecq.
Crecen espinas en cada jardín en donde oriné
Растут шипы в каждом саду, где я мочился.
Solares sin paneles, aquí el que no tiene alias
Пустыри без заборов, здесь у каждого есть кличка.
Es por que no lo quiere nadie
Потому что он никому не нужен.
Esclavos del Éxito arruinando mercaderes
Рабы Успеха губят торговцев.
Apoye la economía del barrio, no se duerma en los laureles
Поддерживай экономику района, не почивай на лаврах.
Es el barrio de la A a la Z (Ajá)
Это район от А до Я (Ага)
Moriremos con las Timberland puestas (Aranjuez)
Мы умрем в своих Timberland (Аранхуэс)
Estado mental, me da y me quita me quita y me da, mi fafá
Состояние души, дает мне и отнимает, отнимает и дает, моя малышка.
Paredes decoradas con grafitis del SEM
Стены, украшенные граффити SEM.
Lomas empinadas que se asoman, vengan a ver
Крутые склоны, которые виднеются, идите посмотрите.
Corriendo en picada la muerte va en una DT
Смерть мчится на DT.
No hay parada moriré pintando a lo Pedro Nel, amén
Нет остановки, я умру, рисуя, как Педро Нель, аминь.
You ain't got no wins in mi casa
У тебя нет никаких шансов в моём доме.
You ain't got no wins in mi casa
У тебя нет никаких шансов в моём доме.
You ain't got no wins in mi casa
У тебя нет никаких шансов в моём доме.
¿Qué te pasa? (Pa-pa-pasa)
Что с тобой? (Что про-происходит?)
La moraleja de vivir aquí es que pa donde mires tienes que subir
Мораль жизни здесь такова, что куда ни посмотри, нужно подниматься.
La moraleja de vivir aquí es que pa donde mires tienes que subir
Мораль жизни здесь такова, что куда ни посмотри, нужно подниматься.





Авторы: Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Juan Carlos Fonnegra Toro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.