Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Toque Personal
The Personal Touch
Si
yo
fuero
vos
y
me
gustara
yo
tendría
mal
gusto
If
I
were
you
and
I
liked
myself,
I'd
have
bad
taste
Reír
con
mentiras
o
llorar
con
verdades
¿que
es
mas
injusto?
Laughing
at
lies
or
crying
at
truths,
which
is
more
unjust?
Ajusto
palabras
y
después
las
incrusto
I
adjust
words
and
then
embed
them
Y
lo
lleno
con
verdades
para
que
suene
mas
robusto
And
fill
it
with
truths
so
it
sounds
more
robust
Sin
alcohol
y
con
líricas
pero
con
AlcolirykoZ
Without
alcohol
and
with
lyrics
but
with
AlcolirykoZ
Empíricos
conocimientos
en
análisis
satíricos
Empirical
knowledge
in
satirical
analysis
Si
te
digo
la
verdad
entonces
no
me
creerías
If
I
told
you
the
truth
then
you
wouldn't
believe
me
Creerías
que
soy
irónico
y
que
tu
música
escucharía
You'd
think
I'm
being
ironic
and
listening
to
your
music
Se
que
nadie
dice
la
verdad
entonces
yo
me
la
digo
I
know
nobody
tells
the
truth
so
I
tell
it
to
myself
Lo
mínimo
en
este
mundo
vulgar
es
ser
sincero
conmigo
The
least
I
can
do
in
this
vulgar
world
is
be
honest
with
myself
Soy
grosero
y
soy
guache
y
como
vos
digo
mentiras
I'm
rude
and
crass,
and
like
you,
I
tell
lies
Subo
y
corto
la
mirada
que
me
delata
la
pupila
I
look
up
and
cut
the
look
that
betrays
my
pupil
Se
que
somos
4 y
a
lo
mejor
no
soy
el
mejor
I
know
there
are
4 of
us
and
maybe
I'm
not
the
best
Pero
entre
los
millones
que
existen
vos
sos
el
peor
But
among
the
millions
that
exist,
you're
the
worst
(Mateo
es
un
nombre
genérico,
debería
de
tener
alias)
(Mateo
is
a
generic
name,
he
should
have
an
alias)
Pero
es
que
el
nombre
no
rapea
(entonces
pailas)
But
the
name
doesn't
rap
(then
pailas)
Así
esta
el
panorama
hablar
en
clave
This
is
the
panorama,
speaking
in
code
Piensas
bufff
que
malo
eres
pero
dicen
socio
como
sabes
You
think,
"Damn,
you're
bad"
but
they
say,
"Partner,
how
do
you
know?"
No
me
sorprenden
que
se
echen
flores
sin
ganar
honores
I'm
not
surprised
they
throw
flowers
without
winning
honors
No
se
hacen
favores
diciendo
mentiras
y
se
ofenden
They
don't
do
favors
by
lying
and
get
offended
El
que
pide
la
humilde
opinión
acerca
de
su
RAP
He
who
asks
for
the
humble
opinion
about
his
RAP
Espera
todo
menos
la
verdad
y
así
lo
hará
Expects
anything
but
the
truth,
and
that's
how
he'll
do
it
Dicen
pasa
por
mi
space
o
por
mi
Facebook
They
say
go
through
my
space
or
my
Facebook
Lo
que
es
bueno
es
bueno
y
llego
solo
dale
play
y
es
nuestro
What's
good
is
good
and
it
comes
by
itself,
hit
play
and
it's
ours
Boohhh
ufff
yo
no
me
salvo
Boohhh
ufff,
I'm
not
spared
Cómeme
a
criticas
que
yo
de
hipócrita
ni
un
pelo
soy
calvo
Eat
me
with
criticism,
'cause
I'm
not
a
hypocrite,
not
a
hair
on
my
bald
head
Oigo
solo
zancudos
y
zumbidos
I
only
hear
mosquitoes
and
buzzing
Los
quieren
matar
a
palmadas
y
ellos
creen
que
son
aplaudidos
They
want
to
kill
them
with
claps
and
they
think
they're
being
applauded
Y
están
convencidos
de
su
profesión
And
they're
convinced
of
their
profession
Hay
quien
tiene
ganas
hay
quien
tiene
un
don
Some
have
the
desire,
some
have
a
gift
Si
llevan
años
grabando
sus
caprichos
If
they've
been
recording
their
whims
for
years
No
es
que
no
seas
malo
es
que
nadie
te
lo
ha
dicho
It's
not
that
you're
not
bad,
it's
that
nobody
told
you
Si
la
verdad
existiera
sin
que
nadie
se
ofendiera
If
truth
existed
without
anyone
being
offended
Seria
la
felicidad
como
llenar
la
nevera
It
would
be
happiness
like
filling
the
fridge
Si
respirar
en
las
afueras
se
sintiera
lo
mismo
If
breathing
in
the
outskirts
felt
the
same
No
habría
usa
pal
que
acusa
ni
habría
escusa
pal
cinismo
There
would
be
no
USA
for
the
accuser,
nor
excuse
for
cynicism
Y
yo
aquí
veo
lo
mismo
gente
con
miedo
con
un
dudoso
crédito
And
here
I
see
the
same
thing,
people
with
fear,
with
doubtful
credit
Hablando
de
levantar
menos
el
dedo
Talking
about
getting
up,
less
the
finger
Te
diría
si
puedo
luego
dime
que
te
mereces
I'd
tell
you
if
I
can,
then
tell
me
what
you
deserve
Yo
no
les
compro
la
pistola
ni
invito
a
que
recen
I
don't
buy
them
the
gun
or
invite
them
to
pray
Pasan
los
meses
y
existe
quien
se
muere
de
frió
Months
go
by
and
there
are
those
who
die
of
cold
El
mecanismo
de
defensa
del
cerebro
vació
The
defense
mechanism
of
the
empty
brain
Y
yo
me
rió
no
peleo
y
si
leo
no
releo
And
I
laughed,
I
don't
fight,
and
if
I
read
I
don't
reread
Y
ahora
les
entra
el
mareo
de
escuchar
este
ateo
And
now
they
get
dizzy
listening
to
this
atheist
Yo
los
veo
en
su
inseguridad
luego
inhalo
y
exhalo
I
see
them
in
their
insecurity,
then
I
inhale
and
exhale
Y
es
que
todo
el
mundo
es
bueno
si
le
preguntas
a
un
malo
And
it
is
that
everyone
is
good
if
you
ask
a
bad
guy
O
peor
aun
no
aceptar
que
otro
lo
supera
Or
worse,
not
accepting
that
another
surpasses
him
Es
la
actitud
de
quien
no
puede
y
se
desespera
It's
the
attitude
of
someone
who
can't
and
gets
desperate
Continua
mi
franqueza
para
otros
un
fracaso
My
frankness
continues,
for
others
a
failure
¡Claro!
La
hipocresía
lo
jala
con
su
laso
Of
course!
Hypocrisy
pulls
him
with
its
lasso
Si
te
dicen
que
eres
malo,
el
otro
es
que
no
sabe
If
they
tell
you
you're
bad,
the
other
one
doesn't
know
Incluso
con
el
mismo
laso
te
ahorcaran
es
el
caso
Even
with
the
same
lasso
they
would
hang
you,
that's
the
case
Si
les
caigo
mal
que
se
va
hacer
men
If
they
don't
like
me,
what's
gonna
happen,
man?
Pregúntame
¿como
me
caigo
yo
de
bien?
Ask
me,
how
do
I
look
good?
Según
lo
que
reciban
eso
es
lo
que
dan
Depending
on
what
they
receive,
that's
what
they
give
Hablan
de
lo
bueno
y
ellos
mismo
ni
se
creen
They
talk
about
good
things
and
they
don't
even
believe
themselves
Ahí
los
vi
pasar
criticando
lo
demás
There
I
saw
them
pass
by
criticizing
others
En
su
vida
no
escuche
calidad
In
their
life
I
haven't
heard
quality
A
la
vuelta
de
la
esquina
escuche
que
era
fatal
Around
the
corner
I
heard
it
was
fatal
Ahí
de
frente
te
lo
pintan
sin
dudar
tienen
otro
pan
There
in
front
of
you
they
paint
it
without
hesitation,
they
have
another
bread
La
verdad
es
mi
mejor
talla
The
truth
is
my
best
size
Si
decirla
me
trajera
enemigos
bienvenido
a
mi
batalla
If
telling
it
would
bring
me
enemies,
welcome
to
my
battle
Llenan
sus
cabezas
de
mentira
y
falsedad
They
fill
their
heads
with
lies
and
falsehoods
Y
lo
que
sucedió
era
realidad
And
what
happened
was
reality
Vos
vos
vos
vos
talento
no
tenes
You
you
you
you
have
no
talent
Este
RAP
viaja
volando
de
Envigado
hasta
Aranjuez
This
RAP
flies
from
Envigado
to
Aranjuez
Así
es
la
vuelta
Gambeta,
en
este
antro
Kaztro
That's
the
way
it
is,
Gambeta,
in
this
Kaztro
den
Así
yo
miro
con
Ziro,
este
mundo
nefasto
That's
how
I
look
with
Ziro,
this
nefarious
world
Soy
Mateo
y
no
boxeo
por
ningún
trofeo
I'm
Mateo
and
I
don't
box
for
any
trophy
Solo
veo
el
moqueo
de
su
RAP
tan
feo
I
only
see
the
snot
of
their
ugly
RAP
Si
no
te
gusta
esta
tesis
pues
entonces
decimelo
If
you
don't
like
this
thesis,
then
tell
me
Así
como
yo
digo
que
su
tiempo
es
efímero
Just
like
I
say
that
your
time
is
ephemeral
Su
mejor
verdad
es
mi
peor
mentira
Your
best
truth
is
my
worst
lie
Su
mejor
rapeo
lo
devora
mi
novia
la
vampiro
Your
best
rapping
is
devoured
by
my
vampire
girlfriend
Ante
los
comentarios
falsos
mi
cabeza
se
gira
My
head
spins
at
the
fake
comments
Si
mi
supuesto
es
malo
pues
la
gente
se
retira
If
my
assumption
is
bad
then
people
leave
O
a
lo
mejor
se
quedarían
para
darme
ánimos
Or
they
might
stay
to
give
me
encouragement
Por
que
cuando
rapeo
me
asfixio
y
me
quedo
pálido
Because
when
I
rap
I
choke
and
go
pale
AlcolirikoZ
es
un
buen
nombre
parce
regalamelo
AlcolirikoZ
is
a
good
name,
buddy,
give
it
to
me
Cuando
me
contradiga
en
las
canciones
parce
regañame
¿no?
When
you
contradict
me
in
the
songs,
scold
me,
will
ya?
Siempre
estoy
en
deuda
conmigo
I'm
always
in
debt
to
myself
Miro
un
vídeo
de
un
antiguo
show
y
por
cada
fallo
me
castigo
I
watch
a
video
of
an
old
show
and
punish
myself
for
every
mistake
Conozco
mis
errores.
En
orden
alfabético
I
know
my
mistakes.
In
alphabetical
order
Soy
el
mejor
pero
mejores
aunque
suene
irónico
I'm
the
best
but
better,
even
if
it
sounds
ironic
Soy
un
critico
sincero
y
decisivo
I'm
a
sincere
and
decisive
critic
Gambeta
si
te
digo
que
eres
malo
tómalo
como
un
cumplido
Gambeta,
if
I
tell
you
you're
bad,
take
it
as
a
compliment
Mateo
y
Sub-Ziro
entre
renglones
y
tachones
Mateo
and
Sub-Ziro
between
lines
and
smudges
Hoy
mejoran
lo
que
hasta
ahora
(¡son
especulaciones!)
Today
they
improve
what
until
now
(they're
speculations!)
Hey
Ziro
antes
pensaba
que
copiabas
a
Nach
Hey
Ziro,
I
used
to
think
you
were
copying
Nach
(Claro
y
para
copiarlo
mas
me
voy
a
poner
Ziro
Scratch)
(Of
course,
and
to
copy
him
more
I'm
going
to
call
myself
Ziro
Scratch)
Soy
capaz,
mañana
no
se,
a
veces
I'm
capable,
I
don't
know
tomorrow,
sometimes
Dudo
de.
Todo
lo
que
he
hecho
y
tengo
por
hacer
I
doubt.
Everything
I've
done
and
have
to
do
Soy
de
los
tímidos
¿y
que?.
No
me
clasifique
I'm
one
of
the
shy
ones,
so
what?
Don't
classify
me
Eduque
sus
oídos
y
apliquen
Educate
your
ears
and
apply
Esta
regla
de
3 ¡no!
Esta
regla
es
de
4
This
rule
of
3,
no!
This
rule
is
4
Verán
que
no
falla
subraya
y
no
mas
garabatos
You'll
see
that
it
doesn't
fail,
underline
and
no
more
scribbles
Vi
un
falso
poeta
tratando
me
montar
a
Babieca
I
saw
a
fake
poet
trying
to
put
me
on
Babieca
Vi
la
batalla
de
los
gallos
en
una
discoteca
I
saw
the
battle
of
the
roosters
in
a
disco
Con
cerveza
5000
luego
que
me
pides
a
mi
With
5000
beer
then
you
ask
me
Los
raperos
con
mas
habilidad
desde
aquí
hasta
aquí
The
most
skilled
rappers
from
here
to
here
Siempre
me
pregunte
por
que
Gambeta
rapiaba
con
maleta
I
always
wondered
why
Gambeta
rapped
with
a
suitcase
(Para
guardar
lo
que
me
sobra
de
la
A
a
la
Z)
(To
keep
what's
left
over
from
A
to
Z)
Y
respetar
no
es
fingir
es
que
nunca
lo
sintieron
And
respect
is
not
pretending,
it's
that
they
never
felt
it
Yo
también
tuve
16
pero
algunos
no
crecieron
I
was
16
too
but
some
didn't
grow
up
Y
se
perdieron
y
ahora
ya
no
quedan
peros
And
they
got
lost
and
now
there
are
no
buts
Ahora
con
esta
unión
ya
no
puede
quedar
tercero
Now
with
this
union
there
can't
be
a
third
place
Y
eso
duele
como
no
tener
que
lo
desvele
And
that
hurts
like
not
having
to
reveal
it
Me
huele
a
que
rapeas
solo
cuando
se
daña
la
tele
It
smells
to
me
like
you
only
rap
when
the
TV
breaks
Ponemos
un
hueco
en
el
mapa
pelele
We
put
a
hole
in
the
map,
fight
Pelele
la
frutica
nene
antes
de
que
se
envale
Fight
the
little
fruit,
kid,
before
it
goes
bad
Se
me
sale
la
respuesta
antes
de
pensar
como
suena
The
answer
comes
out
before
I
think
about
how
it
sounds
Que
pena
que
el
agradecimiento
se
haga
cadena
What
a
shame
that
gratitude
should
become
a
chain
Y
como
me
vas
a
perdonar
And
how
are
you
going
to
forgive
me
Si
en
mi
encontré
lo
que
no
me
dieron
If
in
myself
I
found
what
they
didn't
give
me
Darme
lo
que
no
dijeron
Give
me
what
they
didn't
say
Aquí
ya
no
existe
el
miedo
There's
no
fear
here
anymore
Y
aceptar
que
sigo
siendo
nuevo
And
accept
that
I'm
still
new
Y
que
a
Gambeta
esto
yo
le
debo
And
that
I
owe
this
to
Gambeta
Tambalea
mi
garganta
y
aquello
que
callo
fue
tu
bulla
My
throat
wobbles
and
what
I
shut
up
was
your
noise
Si
Carlos
sigue
siendo
un
vago
If
Carlos
is
still
a
bum
Pregúntale
a
este
Kaztro
que
en
el
RAP
sigue
siendo
un
mago
Ask
this
Kaztro
who's
still
a
magician
in
RAP
Cuando
quedo
afónico
mi
alma
me
rapea
When
I
get
hoarse
my
soul
raps
to
me
Soy
un
inmaduro
¿y
que?
Doña
lírica
me
desea
I'm
immature,
so
what?
Lady
Lyric
wants
me
Al
futuro
no
prometo
nada
I
promise
nothing
to
the
future
Mi
presente
es
la
que
me
queda
My
present
is
what
I
have
left
Hay
les
tengo
pruebas
There
I
have
proof
for
you
Ayer
perdí
moral
hoy
me
trato
mal
Yesterday
I
lost
morale,
today
I
treat
myself
badly
Y
mañana
de
costumbre
puede
ser
normal
And
tomorrow,
as
usual,
it
can
be
normal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Juan Carlos Fonnegra Toro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.