Alcolirykoz - El Toque Personal - перевод текста песни на английский

El Toque Personal - Alcolirykozперевод на английский




El Toque Personal
The Personal Touch
Si yo fuero vos y me gustara yo tendría mal gusto
If I were you and I liked myself, I'd have bad taste
Reír con mentiras o llorar con verdades ¿que es mas injusto?
Laughing at lies or crying at truths, which is more unjust?
Ajusto palabras y después las incrusto
I adjust words and then embed them
Y lo lleno con verdades para que suene mas robusto
And fill it with truths so it sounds more robust
Sin alcohol y con líricas pero con AlcolirykoZ
Without alcohol and with lyrics but with AlcolirykoZ
Empíricos conocimientos en análisis satíricos
Empirical knowledge in satirical analysis
Si te digo la verdad entonces no me creerías
If I told you the truth then you wouldn't believe me
Creerías que soy irónico y que tu música escucharía
You'd think I'm being ironic and listening to your music
Se que nadie dice la verdad entonces yo me la digo
I know nobody tells the truth so I tell it to myself
Lo mínimo en este mundo vulgar es ser sincero conmigo
The least I can do in this vulgar world is be honest with myself
Soy grosero y soy guache y como vos digo mentiras
I'm rude and crass, and like you, I tell lies
Subo y corto la mirada que me delata la pupila
I look up and cut the look that betrays my pupil
Se que somos 4 y a lo mejor no soy el mejor
I know there are 4 of us and maybe I'm not the best
Pero entre los millones que existen vos sos el peor
But among the millions that exist, you're the worst
(Mateo es un nombre genérico, debería de tener alias)
(Mateo is a generic name, he should have an alias)
Pero es que el nombre no rapea (entonces pailas)
But the name doesn't rap (then pailas)
Así esta el panorama hablar en clave
This is the panorama, speaking in code
Piensas bufff que malo eres pero dicen socio como sabes
You think, "Damn, you're bad" but they say, "Partner, how do you know?"
No me sorprenden que se echen flores sin ganar honores
I'm not surprised they throw flowers without winning honors
No se hacen favores diciendo mentiras y se ofenden
They don't do favors by lying and get offended
El que pide la humilde opinión acerca de su RAP
He who asks for the humble opinion about his RAP
Espera todo menos la verdad y así lo hará
Expects anything but the truth, and that's how he'll do it
Dicen pasa por mi space o por mi Facebook
They say go through my space or my Facebook
Lo que es bueno es bueno y llego solo dale play y es nuestro
What's good is good and it comes by itself, hit play and it's ours
Boohhh ufff yo no me salvo
Boohhh ufff, I'm not spared
Cómeme a criticas que yo de hipócrita ni un pelo soy calvo
Eat me with criticism, 'cause I'm not a hypocrite, not a hair on my bald head
Oigo solo zancudos y zumbidos
I only hear mosquitoes and buzzing
Los quieren matar a palmadas y ellos creen que son aplaudidos
They want to kill them with claps and they think they're being applauded
Y están convencidos de su profesión
And they're convinced of their profession
Hay quien tiene ganas hay quien tiene un don
Some have the desire, some have a gift
Si llevan años grabando sus caprichos
If they've been recording their whims for years
No es que no seas malo es que nadie te lo ha dicho
It's not that you're not bad, it's that nobody told you
Si la verdad existiera sin que nadie se ofendiera
If truth existed without anyone being offended
Seria la felicidad como llenar la nevera
It would be happiness like filling the fridge
Si respirar en las afueras se sintiera lo mismo
If breathing in the outskirts felt the same
No habría usa pal que acusa ni habría escusa pal cinismo
There would be no USA for the accuser, nor excuse for cynicism
Y yo aquí veo lo mismo gente con miedo con un dudoso crédito
And here I see the same thing, people with fear, with doubtful credit
Hablando de levantar menos el dedo
Talking about getting up, less the finger
Te diría si puedo luego dime que te mereces
I'd tell you if I can, then tell me what you deserve
Yo no les compro la pistola ni invito a que recen
I don't buy them the gun or invite them to pray
Pasan los meses y existe quien se muere de frió
Months go by and there are those who die of cold
El mecanismo de defensa del cerebro vació
The defense mechanism of the empty brain
Y yo me rió no peleo y si leo no releo
And I laughed, I don't fight, and if I read I don't reread
Y ahora les entra el mareo de escuchar este ateo
And now they get dizzy listening to this atheist
Yo los veo en su inseguridad luego inhalo y exhalo
I see them in their insecurity, then I inhale and exhale
Y es que todo el mundo es bueno si le preguntas a un malo
And it is that everyone is good if you ask a bad guy
O peor aun no aceptar que otro lo supera
Or worse, not accepting that another surpasses him
Es la actitud de quien no puede y se desespera
It's the attitude of someone who can't and gets desperate
Continua mi franqueza para otros un fracaso
My frankness continues, for others a failure
¡Claro! La hipocresía lo jala con su laso
Of course! Hypocrisy pulls him with its lasso
Si te dicen que eres malo, el otro es que no sabe
If they tell you you're bad, the other one doesn't know
Incluso con el mismo laso te ahorcaran es el caso
Even with the same lasso they would hang you, that's the case
Si les caigo mal que se va hacer men
If they don't like me, what's gonna happen, man?
Pregúntame ¿como me caigo yo de bien?
Ask me, how do I look good?
Según lo que reciban eso es lo que dan
Depending on what they receive, that's what they give
Hablan de lo bueno y ellos mismo ni se creen
They talk about good things and they don't even believe themselves
Ahí los vi pasar criticando lo demás
There I saw them pass by criticizing others
En su vida no escuche calidad
In their life I haven't heard quality
A la vuelta de la esquina escuche que era fatal
Around the corner I heard it was fatal
Ahí de frente te lo pintan sin dudar tienen otro pan
There in front of you they paint it without hesitation, they have another bread
La verdad es mi mejor talla
The truth is my best size
Si decirla me trajera enemigos bienvenido a mi batalla
If telling it would bring me enemies, welcome to my battle
Llenan sus cabezas de mentira y falsedad
They fill their heads with lies and falsehoods
Y lo que sucedió era realidad
And what happened was reality
Vos vos vos vos talento no tenes
You you you you have no talent
Este RAP viaja volando de Envigado hasta Aranjuez
This RAP flies from Envigado to Aranjuez
Así es la vuelta Gambeta, en este antro Kaztro
That's the way it is, Gambeta, in this Kaztro den
Así yo miro con Ziro, este mundo nefasto
That's how I look with Ziro, this nefarious world
Soy Mateo y no boxeo por ningún trofeo
I'm Mateo and I don't box for any trophy
Solo veo el moqueo de su RAP tan feo
I only see the snot of their ugly RAP
Si no te gusta esta tesis pues entonces decimelo
If you don't like this thesis, then tell me
Así como yo digo que su tiempo es efímero
Just like I say that your time is ephemeral
Su mejor verdad es mi peor mentira
Your best truth is my worst lie
Su mejor rapeo lo devora mi novia la vampiro
Your best rapping is devoured by my vampire girlfriend
Ante los comentarios falsos mi cabeza se gira
My head spins at the fake comments
Si mi supuesto es malo pues la gente se retira
If my assumption is bad then people leave
O a lo mejor se quedarían para darme ánimos
Or they might stay to give me encouragement
Por que cuando rapeo me asfixio y me quedo pálido
Because when I rap I choke and go pale
AlcolirikoZ es un buen nombre parce regalamelo
AlcolirikoZ is a good name, buddy, give it to me
Cuando me contradiga en las canciones parce regañame ¿no?
When you contradict me in the songs, scold me, will ya?
Siempre estoy en deuda conmigo
I'm always in debt to myself
Miro un vídeo de un antiguo show y por cada fallo me castigo
I watch a video of an old show and punish myself for every mistake
Conozco mis errores. En orden alfabético
I know my mistakes. In alphabetical order
Soy el mejor pero mejores aunque suene irónico
I'm the best but better, even if it sounds ironic
Soy un critico sincero y decisivo
I'm a sincere and decisive critic
Gambeta si te digo que eres malo tómalo como un cumplido
Gambeta, if I tell you you're bad, take it as a compliment
Mateo y Sub-Ziro entre renglones y tachones
Mateo and Sub-Ziro between lines and smudges
Hoy mejoran lo que hasta ahora (¡son especulaciones!)
Today they improve what until now (they're speculations!)
Hey Ziro antes pensaba que copiabas a Nach
Hey Ziro, I used to think you were copying Nach
(Claro y para copiarlo mas me voy a poner Ziro Scratch)
(Of course, and to copy him more I'm going to call myself Ziro Scratch)
Soy capaz, mañana no se, a veces
I'm capable, I don't know tomorrow, sometimes
Dudo de. Todo lo que he hecho y tengo por hacer
I doubt. Everything I've done and have to do
Soy de los tímidos ¿y que?. No me clasifique
I'm one of the shy ones, so what? Don't classify me
Eduque sus oídos y apliquen
Educate your ears and apply
Esta regla de 3 ¡no! Esta regla es de 4
This rule of 3, no! This rule is 4
Verán que no falla subraya y no mas garabatos
You'll see that it doesn't fail, underline and no more scribbles
Vi un falso poeta tratando me montar a Babieca
I saw a fake poet trying to put me on Babieca
Vi la batalla de los gallos en una discoteca
I saw the battle of the roosters in a disco
Con cerveza 5000 luego que me pides a mi
With 5000 beer then you ask me
Los raperos con mas habilidad desde aquí hasta aquí
The most skilled rappers from here to here
Siempre me pregunte por que Gambeta rapiaba con maleta
I always wondered why Gambeta rapped with a suitcase
(Para guardar lo que me sobra de la A a la Z)
(To keep what's left over from A to Z)
Y respetar no es fingir es que nunca lo sintieron
And respect is not pretending, it's that they never felt it
Yo también tuve 16 pero algunos no crecieron
I was 16 too but some didn't grow up
Y se perdieron y ahora ya no quedan peros
And they got lost and now there are no buts
Ahora con esta unión ya no puede quedar tercero
Now with this union there can't be a third place
Y eso duele como no tener que lo desvele
And that hurts like not having to reveal it
Me huele a que rapeas solo cuando se daña la tele
It smells to me like you only rap when the TV breaks
Ponemos un hueco en el mapa pelele
We put a hole in the map, fight
Pelele la frutica nene antes de que se envale
Fight the little fruit, kid, before it goes bad
Se me sale la respuesta antes de pensar como suena
The answer comes out before I think about how it sounds
Que pena que el agradecimiento se haga cadena
What a shame that gratitude should become a chain
Y como me vas a perdonar
And how are you going to forgive me
Si en mi encontré lo que no me dieron
If in myself I found what they didn't give me
Darme lo que no dijeron
Give me what they didn't say
Aquí ya no existe el miedo
There's no fear here anymore
Y aceptar que sigo siendo nuevo
And accept that I'm still new
Y que a Gambeta esto yo le debo
And that I owe this to Gambeta
Tambalea mi garganta y aquello que callo fue tu bulla
My throat wobbles and what I shut up was your noise
Si Carlos sigue siendo un vago
If Carlos is still a bum
Pregúntale a este Kaztro que en el RAP sigue siendo un mago
Ask this Kaztro who's still a magician in RAP
Cuando quedo afónico mi alma me rapea
When I get hoarse my soul raps to me
Soy un inmaduro ¿y que? Doña lírica me desea
I'm immature, so what? Lady Lyric wants me
Al futuro no prometo nada
I promise nothing to the future
Mi presente es la que me queda
My present is what I have left
Hay les tengo pruebas
There I have proof for you
Ayer perdí moral hoy me trato mal
Yesterday I lost morale, today I treat myself badly
Y mañana de costumbre puede ser normal
And tomorrow, as usual, it can be normal
FIN
END





Авторы: Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Juan Carlos Fonnegra Toro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.