Alcolirykoz - Intro (Regaño) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alcolirykoz - Intro (Regaño)




Intro (Regaño)
Intro (Scolding)
"A siempre me impresionó, mucho
"It always impressed me, a lot,
Que la gente que hablaba del barrio
That people who talked about the hood
Lo hacía como resaltando lo bizarro y lo rudo del barrio
Did it highlighting the bizarre and rough side of the hood
Y se les olvidaba cómo la otra parte:
And they forgot about the other part:
Que hay unos seres humanos que tenemos cosas muy tesas
That there are human beings who have very cool things
Y aprovecho también para mencionar que allá están Alcolirykoz
And I also take this opportunity to mention Alcolirykoz
Qué fue por quienes me llegó el rap
Who were the ones who brought me rap
Y que lo hicieron de una forma tan increíblemente hermoso
And they did it in such an incredibly beautiful way
Contaron el barrio, antes de hecho, contaron el mismo barrio
They told about the hood, in fact, they told about the same hood
Sacándose todo, ¿no? O me pasaba a
Taking everything out, right? Or was it just me?
Yo escuchaba mucho el rap
I listened to a lot of rap
Y veía que era como de alguna manera eran las mismas historias
And I saw that it was like somehow they were the same stories
De la marihuana y la esquina y se olvidaban de eso
About marijuana and the corner and they forgot about that
Como de la otra ternura
Like the other tenderness
Que está en el subfondo de toda esa vaina
That's in the background of all that
Y ellos también lo cuentan de esa manera
And they tell it that way too
Y yo quería llegar a un tono así"
And I wanted to get to a tone like that"
La disciplina de los vagos, por los siglos de los siglos
The discipline of the lazy, for ever and ever
La estricta conducta que dicta el código Alcolirykoz
The strict conduct dictated by the Alcolirykoz code
Alcolirykoz, Alcolirykoz
Alcolirykoz, Alcolirykoz
Alcolirykoz, Alcolirykoz
Alcolirykoz, Alcolirykoz
De pura cepa
Purebred
De pura cepa
Purebred
Vuelven los hijos del sol
The sons of the sun return
Alimentados en los senos de la luna
Nourished in the breasts of the moon
Han pasado ya dos años
Two years have passed
Un buen tiempo para que presuman
A good time for them to brag
Disculpen la demora
Excuse the delay, baby
Pero un buen vino
But a good wine
No es algo que se añeje en unas cuantas horas
Is not something that ages in a few hours
Mi responsabilidad con el arte
My responsibility to art
Es como la de un padre a un hijo
Is like that of a father to his son
Le doy lo mejor de por eso le exijo
I give it my best, that's why I demand it
No cambiamos de género pa' pegar
We didn't change genres to fit in
Siempre creímos en lo de acá
We always believed in what we have here
Ahora hasta tus padres oyen rap
Now even your parents listen to rap
En estos tiempos todos son expertos
These days everyone is an expert
Porque es más importante
Because it's more important
Aparentar conocimiento, que tenerlo
To appear knowledgeable than to be knowledgeable
Sabemos lo que escribimos
We know what we write
Muchos se fumaron la memoria
Many smoked their memory away
Y tienen mil maneras de decir lo mismo (Auch)
And have a thousand ways to say the same thing (Ouch)
No queremos repetirnos
We don't want to repeat ourselves
En la radio suenan copias de las copias de una copia
On the radio, they play copies of copies of a copy
Efecto mimo
Mime effect
Este disco es una deuda con la historia
This album is a debt to history
Amén
Amen
El agradecido encuentra la manera de pagar sin que le cobren
The grateful one finds a way to pay without being charged
Ahora tengo 36
Now I'm 36
Hago esto desde el tiempo donde no había como hacerlo
I've been doing this since the time when there was no way to do it
Por interés
Out of interest
La disciplina de los vagos, por los siglos de los siglos
The discipline of the lazy, for ever and ever
La estricta conducta que dicta el código Alcolirykoz
The strict conduct dictated by the Alcolirykoz code
Alcolirykoz, Alcolirykoz
Alcolirykoz, Alcolirykoz
Alcolirykoz, Alcolirykoz
Alcolirykoz, Alcolirykoz
De pura cepa
Purebred
De pura cepa
Purebred
Nunca nos fuimos
We never left
Mire pa' arriba mijo
Look up, son
No le tire piedras a esta iglesia
Don't throw stones at this church
Aquí reza usted y van a rezar sus hijos
You pray here and your children will pray here
Y los hijos de sus hijos
And your children's children
En el año 2500 sabrán que eso que están haciendo, ya se hizo
In the year 2500 they will know that what they are doing has already been done
Volver al futuro es volver atrás
Going back to the future is going back
Cuando A-Z habla nadie pide la clave del WiFi
When A-Z speaks, nobody asks for the WiFi password
Todo se vuelve más superficial, me lo esperaba
Everything is getting more superficial, I expected it
Lo que más me gusta de tu música es cuando se acaba
What I like most about your music is when it's over
Que tal si prueban suerte en el teatro
How about you try your luck in the theater?
En este banco están contando plata de otro
In this bank they are counting someone else's money
Oportunistas vienen a pescar si la marea sube
Opportunists come to fish if the tide is high
Los veo tan cómodos y perdidos como un Uber
I see them as comfortable and lost as an Uber
No es que todo tiempo pasado fuera mejor
It's not that all past time was better
Es que la estupidez gana terreno cada generación
It's that stupidity gains ground every generation
Las redes sociales que salen caras, bebé
Social media is expensive, baby
Cuando el servicio es gratis el producto es usted
When the service is free, the product is you
Muy bien, hora de saber quién es quién
Alright, time to know who is who
Sin regaño no hay regalo guardo espacio para el postre
No scolding, no gift, saving room for dessert
La disciplina de los vagos, por los siglos de los siglos
The discipline of the lazy, for ever and ever
La estricta conducta que dicta el código Alcolirykoz
The strict conduct dictated by the Alcolirykoz code
Alcolirykoz, Alcolirykoz
Alcolirykoz, Alcolirykoz
Alcolirykoz, Alcolirykoz
Alcolirykoz, Alcolirykoz
De pura cepa
Purebred
De pura cepa
Purebred





Авторы: Juan Carlos Moreno Aured


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.