Текст и перевод песни Alcolirykoz - Intro (2.007)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (2.007)
Вступление (2.007)
Señoras
y
señores,
con
ustedes...
Дамы
и
господа,
встречайте...
No
son
médicos
para
traerte
soluciones
Они
не
врачи,
чтобы
приносить
тебе
решения,
Son
Mc's
licenciados
que
tratan
de
esconder
ciertas
emociones
Они
— дипломированные
MC,
которые
пытаются
скрыть
определенные
эмоции,
Pero
no
pueden;
las
palabras
los
buscan
Но
не
могут;
слова
ищут
их,
Quieren
que
apoyo
y
confianza
les
produzcan
Хотят,
чтобы
поддержка
и
доверие
их
вдохновляли,
Y
les
podamos
dialogar
И
мы
могли
бы
обсудить
с
тобой,
Lo
que
sentimos
por
este
rap
То,
что
мы
чувствуем
к
этому
рэпу.
Escucha
esta
confesión
susurrada
al
oído
Послушай
это
признание,
нашептанное
на
ухо,
Es
una
oración
al
que
profesa
el
rap,
una
ofensa
al
vendido
Это
молитва
тому,
кто
исповедует
рэп,
оскорбление
продажному.
¿Tu
celular
tiene
jueguitos,
toma
fotos
y
hace
ruidos?
В
твоём
телефоне
есть
игры,
он
делает
фото
и
издаёт
звуки?
Nosotros
jugamos
con
las
palabras
Мы
играем
словами,
Retratamos
la
realidad
y
viajamos
a
la
velocidad
del
sonido
Изображаем
реальность
и
путешествуем
со
скоростью
звука.
Este
sonido
son
las
historias
que
estaban
escondidas
Этот
звук
— это
истории,
которые
были
спрятаны,
Hemos
despertado
conclusiones
que
estaban
dormidas
Мы
пробудили
выводы,
которые
дремали.
La
vía
arteria
en
sanguíneas
avenidas
Главная
артерия
в
кровавых
проспектах,
Aquí
están
sufriendo
acosos
rap-suales
Здесь
подвергаются
рэп-суальным
домогательствам.
¿Quieres
ayudar?
Deja
que
este
rap
te
embista
Хочешь
помочь?
Позволь
этому
рэпу
овладеть
тобой,
Es
un
apellido
a
ritmo
diario
y
de
la
alegría
pesimista
Это
фамилия
в
ежедневном
ритме
и
пессимистичной
радости.
En
esta
operación
a
corazón
abierto
В
этой
операции
на
открытом
сердце,
Las
mejores
letras
las
escribimos
pasando
por
los
peores
momentos
Лучшие
тексты
мы
пишем,
переживая
худшие
моменты.
El
mundo
fue
nuestra
sala
de
partos
Мир
был
нашей
родильной
палатой,
Aquí
parimos
nuestros
pensamientos
Здесь
мы
рождаем
наши
мысли,
Los
dotamos
de
todo
lo
que
llevamos
dentro
Наделяем
их
всем,
что
носим
внутри.
Créeme,
sólo
estoy
obligado
a
decir
lo
que
siento
Поверь,
я
обязан
говорить
только
то,
что
чувствую.
Siente
la
perseverancia
de
escribir
con
inteligencia
mi
vida
Почувствуй
упорство
в
том,
чтобы
писать
с
умом
о
моей
жизни,
Representado
para
calmar
la
sed
de
agonía
Представлено,
чтобы
утолить
жажду
агонии.
Esto
en
nosotros
claro
que
confía
В
нас
это,
конечно,
верит.
La
metáfora
en
sala
de
espera
para
que
hagamos
ecografía
Метафора
в
зале
ожидания,
чтобы
мы
сделали
УЗИ.
Una
nociva
crisis
musical
que
aborda
nuestra
creatividad
Вредный
музыкальный
кризис,
который
затрагивает
нашу
креативность.
Crear
es
la
libertad
Творчество
— это
свобода,
Te
invito
a
escapar
de
esta
cárcel
mental
Приглашаю
тебя
сбежать
из
этой
ментальной
тюрьмы.
¿Aviso
de
parental?
No
aparentar
Предупреждение
родителей?
Не
притворяться.
Y
qué
rap-tura,
asalto
verbal
И
какой
рэп-рыв,
словесное
нападение,
Un
atentado
a
la
moral
y
a
las
buenas
costumbres
Покушение
на
мораль
и
добрые
нравы.
Esta
música
es
como
tocar
con
una
piedra
Эта
музыка
— как
стучать
камнем
La
puerta
del
vecino
sabiendo
que
tiene
timbre
В
дверь
соседа,
зная,
что
у
него
есть
звонок.
Salga
pa
que
se
encariñe
con
nuestro
odio
Выходи,
чтобы
проникнуться
нашей
ненавистью,
Compartiendo
tu
dolor
Разделяя
твою
боль.
Las
rimas
se
meten
en
la
conversación
Рифмы
вплетаются
в
разговор,
Acompañado
de
cosas
raras,
científicos
del
papel
В
сопровождении
странных
вещей,
учёные
бумаги
Dan
la
vuelta
al
ADN
y
al
micrófono
que
hay
en
él
Меняют
ДНК
и
микрофон,
который
в
ней.
Preñada
filosofía
verbal,
nacen
y
dan
a
conocer
su
verdad
Беременная
словесная
философия,
рождается
и
даёт
познать
свою
правду.
Son
las
canciones
que
siempre
estuvieron
ahí
Это
песни,
которые
всегда
были
здесь,
Aún
sin
ser
oídas
y
ahora
están
aquí
Даже
не
будучи
услышанными,
и
теперь
они
здесь.
Al
fin
dejaron
de
ser
mudas,
están
frente
a
ti
Наконец-то
они
перестали
быть
немыми,
они
перед
тобой,
Implacables
como
el
que
agoniza
y
no
pide
ayuda
Неумолимые,
как
тот,
кто
умирает
и
не
просит
помощи.
Este
es
el
show
del
ingenio
sarcástico
y
simbólico
Это
шоу
саркастической
и
символической
изобретательности,
Acá
la
realidad
se
desnuda
Здесь
реальность
обнажается.
Esto
fue
Alcolirykoz,
más
que
un
interludio
Это
был
Alcolirykoz,
больше,
чем
интерлюдия.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Moreno Aured
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.