Текст и перевод песни Alcolirykoz - La Danza del Miedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Danza del Miedo
Танец страха
Danza,
bípedo
que
no
panda
el
cúnico,
Танцуй,
двуногое,
не
поддавайся
трусости,
Enfrenta
el
miedo
escénico
y
sácalo
a
bailar
Справься
со
страхом
сцены
и
выведи
его
на
танец.
Sino
seras
un
súbdito
Иначе
будешь
подданным,
Esclavo
del
terror
y
tus
testigos
bajaran
a
vos
al
verte
рабом
ужаса,
и
твои
свидетели
спустят
тебя
с
небес
на
землю,
увидев
твой
Fracasar
La
gente
se
acompleja
por
ser
fea
провал.
Люди
комплексуют
из-за
своей
внешности,
Y
los
cirujanos
se
hacen
ricos
а
хирурги
богатеют,
Corrigiendo
los
defectos
que
dios
te
dio.
исправляют
недостатки,
данные
тебе
Богом.
Los
medios
dedicados
a
lavar
cerebros,
СМИ,
занятые
промыванием
мозгов,
Te
infectan
de
una
enfermedad
sin
remedio.
заражают
тебя
неизлечимой
болезнью.
Nos
venden
la
estupidez
al
por
mayor
y
al
detail.
Нам
продают
глупость
оптом
и
в
розницу.
La
vida
es
perra
el
hombre
es
una
pulga,
tal
para
cual.
Жизнь
— сука,
человек
— блоха,
что
называется,
два
сапога
пара.
Viniste
al
mundo
a
estorbar??,
yo
no
Пришел
в
этот
мир
мешать?
Я
нет,
Si
la
ignorancia
esta
de
oferta
en
el
centro
comercial.
Если
невежество
продается
со
скидкой
в
торговом
центре,
La
vida
ya
es
confundida
con
la
materia
fecal,
жизнь
уже
путают
с
фекалиями,
Tu
armario
lleno,
tu
cabeza
y
tu
nevera
vacía.
твой
шкаф
полон,
а
голова
и
холодильник
пусты.
Perdió
tu
equipo
y
vas
a
llorar,
Твоя
команда
проиграла,
и
ты
собираешься
плакать?
Las
cucarachas
dan
asco
pero
resisten
una
guerra
nuclear.
Тараканы
вызывают
отвращение,
но
выдерживают
ядерную
войну.
Confunden
la
fe
con
el
fanatismo
ilógico,
Путают
веру
с
нелогичным
фанатизмом,
Si
te
encuentras
a
tu
santo
pídele
un
milagro,
no
un
autógrafo.
если
встретишь
своего
святого,
попроси
у
него
чуда,
а
не
автографа.
Y
deja
quieta
la
maquina
de
este
mecanógrafo,
И
оставь
в
покое
машинку
этого
машиниста,
Si
tuvieras
un
baile,
este
calvo
no
tiene
ni
un
pelo
de
если
бы
у
тебя
был
танец,
у
этого
лысого
нет
ни
волоска
от
Danza,
bípedo
que
no
panda
el
cúnico,
Танцуй,
двуногое,
не
поддавайся
трусости,
Enfrenta
el
miedo
escénico
y
sacalo
a
bailar
Справься
со
страхом
сцены
и
выведи
его
на
танец.
Sino
seras
un
súbdito
Иначе
будешь
подданным,
Esclavo
del
terror
y
tus
testigos
bajaran
a
vos
al
verte
рабом
ужаса,
и
твои
свидетели
спустят
тебя
с
небес
на
землю,
увидев
твой
Fracasar
Q
va
de
tus
cuidados
eligiendo
una
pareja,
провал.
Что
толку
от
твоей
осторожности
в
выборе
пары,
No
repare,
que
todos
en
la
danza
se
asemejan.
не
обращай
внимания,
ведь
все
в
танце
похожи.
Apenados
lloran,
viviendo
lo
que
no
es
suyo,
Опечаленные
плачут,
проживая
не
свою
жизнь,
Tomando
un
poco
de
los
demás.
заимствуя
немного
у
других.
La
siguiente
película
Следующий
фильм
Se
basa
en
acontecimientos,
momentos,
personajes
основан
на
событиях,
моментах,
персонажах
De
una
existencia
nada
parcial.
абсолютно
реального
существования.
Al
acercarme
veo
doble,
por
dios!
Подходя
ближе,
я
вижу
двоих,
боже!
Quien
es
el
real??
El
que
imitas
o
quieres
aparentar.
Кто
настоящий?
Тот,
кого
ты
имитируешь
или
хочешь
казаться.
Te
imito
ya
que
sos
un
súbdito
mas,
Я
имитирую
тебя,
ведь
ты
еще
один
подданный,
Y
no
van
a
lograr
ser
otra
persona,
и
вам
не
удастся
стать
кем-то
другим,
Llegaste
tarde
a
la
repartición
de
una
historia
propia.
вы
опоздали
на
раздачу
собственной
истории.
La
pregunta
no
es
cuando
nacieron,
sino
que
modelo
eres?
Вопрос
не
в
том,
когда
вы
родились,
а
в
том,
какой
вы
модели?
Identidad
culta
de
los
seres
de
serie
carentes
de
periodo,
Культурная
идентичность
серийных
существ,
лишенных
индивидуальности,
Código
de
barras
iguales
escaneados
por
el
mismo
odio
одинаковые
штрих-коды,
сканируемые
одной
и
той
же
ненавистью,
Sujetos
a
un
mundo
de
ficción
подчиненные
миру
иллюзий,
Solo
creíble
sera
su
afición.
правдоподобным
будет
только
ваше
увлечение.
En
esta
escena
diaria
tu
caminar
parece
una
parodia
В
этой
повседневной
сцене
твоя
походка
кажется
пародией.
Eres
tu
reality
relatando
otra
historia
Ты
— собственное
реалити-шоу,
рассказывающее
чужую
историю.
Danza,
vívelo
que
no
paga
el
publico,
Танцуй,
живи
этим,
публика
не
платит,
Enfrenta
el
miedo
escénico
y
sacalo
a
bailar
Справься
со
страхом
сцены
и
выведи
его
на
танец.
Sino
seras
un
súbdito
Иначе
будешь
подданным,
Esclavo
del
terror
y
tus
testigos
bajaran
a
vos
al
рабом
ужаса,
и
твои
свидетели
спустят
тебя
с
небес
на
землю,
Verte
fracasar
увидев
твой
провал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Andres Fonnegra, Juan Carlos Fonnegra Toro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.