Alcolirykoz - N.A.D.A. - перевод текста песни на немецкий

N.A.D.A. - Alcolirykozперевод на немецкий




N.A.D.A.
N.I.C.H.T.S.
¿Qué es lo que nos arrastra, en fondo al mar?
Was zieht uns hinab, auf den Meeresgrund?
Y nuestra barca ya
Und unser Boot, ja,
¿Dónde estará?
Wo mag es sein?
Es dulce naufragar
Es ist süß, Schiffbruch zu erleiden
Por amor
Aus Liebe
Y morir
Und zu sterben
Juntos los dos
Zusammen, wir beide
Yeah
Yeah
Cada día es una vida y la canción apenas amanece
Jeder Tag ist ein Leben und das Lied dämmert kaum
Dejé la suerte en paz, no me importa si hoy es trece
Ich ließ das Glück in Ruhe, es ist mir egal, ob heute der Dreizehnte ist
Consumiéndome estos porros, la salsa, chorro, los boleros
Ich konsumiere diese Joints, die Salsa, den Schnaps, die Boleros
No hay peros si alegría la adultero
Es gibt kein Aber, wenn ich die Freude verfälsche
Pensando en cosas que la boca no pidió
Ich dachte an Dinge, die der Mund nicht verlangte
Me perdí del mundo un instante y hágame el favor
Ich verlor mich für einen Moment aus der Welt, und tu mir den Gefallen
Con un poder tan grande como el suicidio
Mit einer Macht, so groß wie der Selbstmord
Matar al tiempo ha sido nuestra mejor opción
Die Zeit totzuschlagen, war unsere beste Option
A veinte mil leguas de tener corazón de acero
Zwanzigtausend Meilen davon entfernt, ein Herz aus Stahl zu haben
La amargura pide diez mentiras, yo sin cero
Die Bitterkeit verlangt zehn Lügen, ich ohne eine Einzige
Llegué hasta acá, buscando un regocijo pues
Ich kam bis hierher, auf der Suche nach Freude, denn
Con padres como estos quien no disfruta ser un hijo
Mit solchen Eltern, wer genießt es nicht, ein Sohn zu sein
Dice soledad que extraña mi presencia
Die Einsamkeit sagt, dass sie meine Anwesenheit vermisst
Y el ocaso trayendo noches por cada copa servida
Und der Sonnenuntergang bringt Nächte für jedes ausgeschenkte Glas
Sin utopías, ni guías, ni espías
Ohne Utopien, ohne Führer, ohne Spione
Nos tomamos la conciencia de que aquí nada es a la deriva
Wir nahmen uns das Bewusstsein, dass hier nichts dem Zufall überlassen ist
Esta felicidad no es humilde, tiene franquicias
Dieses Glück ist nicht bescheiden, es hat Niederlassungen
Pues si el miedo no anda en burro voy a pie limpio y sin camisa
Denn wenn die Angst nicht auf einem Esel reitet, gehe ich barfuß und ohne Hemd
Si la vida es dura entonces la vamos a moldear
Wenn das Leben hart ist, dann werden wir es formen
Somos yunques emergiendo a nivel del mar
Wir sind Ambosse, die aus dem Meer auftauchen
El último en dormirse por favor que apague el foco
Der Letzte, der einschläft, soll bitte das Licht ausmachen
El último en dormirse por favor que apague el foco
Der Letzte, der einschläft, soll bitte das Licht ausmachen
El último en dormirse por favor que apague el foco
Der Letzte, der einschläft, soll bitte das Licht ausmachen
Si el mar ya te conoce pa' que quieres ser famoso
Wenn das Meer dich schon kennt, wozu willst du dann berühmt sein?
El último en dormirse por favor que apague el foco
Der Letzte, der einschläft, soll bitte das Licht ausmachen
El último en dormirse por favor que apague el foco
Der Letzte, der einschläft, soll bitte das Licht ausmachen
El último en dormirse por favor que apague el foco
Der Letzte, der einschläft, soll bitte das Licht ausmachen
Si el mar ya te conoce pa' que quieres ser famoso
Wenn das Meer dich schon kennt, wozu willst du dann berühmt sein?
No cuántos días con la misma ropa
Ich weiß nicht, wie viele Tage ich schon dieselbe Kleidung trage
La brisa me saluda, yo le lanzo besos mientras levanto la copa
Die Brise grüßt mich, ich werfe ihr Küsse zu, während ich mein Glas erhebe
Brindando por mi tropa
Ich stoße auf meine Truppe an
Hago cuentas de a cuanto falta pa' morirnos y de a cuanto nos toca
Ich rechne aus, wie lange es noch dauert, bis wir sterben, und wie viel uns zusteht
La ocasión la pintan calva
Die Gelegenheit wird kahl dargestellt
Le dije a la envidia que me la imaginaba más alta
Ich sagte zum Neid, dass ich ihn mir größer vorgestellt hätte
Me di la vuelta y le di la espalda
Ich drehte mich um und kehrte ihm den Rücken
Pues si los dos tenemos algo, nada nos falta
Denn wenn wir beide etwas haben, fehlt uns nichts
Como un taxista, a la vida le cobro lo que me marque
Wie ein Taxifahrer berechne ich dem Leben, was es mir anzeigt
No conoces tu tierra y ya buscando vida en marte
Du kennst dein Land nicht und suchst schon Leben auf dem Mars
Y yo en un mar de palabras heladas y arena que arden
Und ich in einem Meer aus eisigen Worten und brennendem Sand
Con un par de parceros repitiendo historias sin cansarme
Mit ein paar Kumpels, die Geschichten wiederholen, ohne dass es mir langweilig wird
Por eso estoy aquí, feliz, sin fin
Deshalb bin ich hier, glücklich, ohne Ende, meine Süße
A cinco canciones de estar por encima de
Fünf Lieder davon entfernt, über mir selbst zu stehen
Por eso vine aquí
Deshalb bin ich hierher gekommen
A ver si las olas arrastran las cenizas del que no me despedí
Um zu sehen, ob die Wellen die Asche dessen wegspülen, von dem ich mich nicht verabschiedet habe, Liebste
Yo soy el montañero mayor
Ich bin der größte Bergbewohner
Puse a cabecear al mundo sin salir del barrio
Ich ließ die Welt nicken, ohne das Viertel zu verlassen
Y me dicen que llore frente al mar pa' que no se note y no
Und sie sagen mir, ich soll am Meer weinen, damit man es nicht merkt, aber nein, weine nicht, mein Mädchen
Yo derrote la soledad, ahora estoy en la edad del sol
Ich habe die Einsamkeit besiegt, jetzt bin ich im Alter der Sonne
El último en dormirse por favor que apague el foco
Der Letzte, der einschläft, soll bitte das Licht ausmachen
El último en dormirse por favor que apague el foco
Der Letzte, der einschläft, soll bitte das Licht ausmachen
El último en dormirse por favor que apague el foco
Der Letzte, der einschläft, soll bitte das Licht ausmachen
Si el mar ya te conoce pa' que quieres ser famoso
Wenn das Meer dich schon kennt, wozu willst du dann berühmt sein?
El último en dormirse por favor que apague el foco
Der Letzte, der einschläft, soll bitte das Licht ausmachen
El último en dormirse por favor que apague el foco
Der Letzte, der einschläft, soll bitte das Licht ausmachen
El último en dormirse por favor que apague el foco
Der Letzte, der einschläft, soll bitte das Licht ausmachen
Si el mar ya te conoce pa' que quieres ser famoso
Wenn das Meer dich schon kennt, wozu willst du dann berühmt sein?





Авторы: Gambeta Y Kaztro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.