Alcolirykoz - N.A.D.A. - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alcolirykoz - N.A.D.A.




N.A.D.A.
N.A.D.A.
¿Qué es lo que nos arrastra, en fondo al mar?
What drags us down to the bottom of the sea?
Y nuestra barca ya
And our boat, well,
¿Dónde estará?
Where could it be?
Es dulce naufragar
It's sweet to be shipwrecked
Por amor
For love
Y morir
And to die
Juntos los dos
The two of us, together
Yeah
Yeah
Cada día es una vida y la canción apenas amanece
Every day is a lifetime and the song is just dawning
Dejé la suerte en paz, no me importa si hoy es trece
I left luck alone; I don't care if today is Friday the 13th
Consumiéndome estos porros, la salsa, chorro, los boleros
Consuming these joints, the salsa, the flow, the boleros
No hay peros si alegría la adultero
There are no buts if I adulterate joy
Pensando en cosas que la boca no pidió
Thinking about things my mouth didn't ask for
Me perdí del mundo un instante y hágame el favor
I lost myself from the world for a moment, so do me a favor
Con un poder tan grande como el suicidio
With a power as big as suicide
Matar al tiempo ha sido nuestra mejor opción
Killing time has been our best option
A veinte mil leguas de tener corazón de acero
Twenty thousand leagues from having a heart of steel
La amargura pide diez mentiras, yo sin cero
Bitterness asks for ten lies, I'm at zero
Llegué hasta acá, buscando un regocijo pues
I got here, looking for some joy
Con padres como estos quien no disfruta ser un hijo
With parents like these, who wouldn't enjoy being a son
Dice soledad que extraña mi presencia
Loneliness says it misses my presence
Y el ocaso trayendo noches por cada copa servida
And the sunset bringing nights for every glass served
Sin utopías, ni guías, ni espías
Without utopias, guides, or spies
Nos tomamos la conciencia de que aquí nada es a la deriva
We become aware that nothing here is adrift
Esta felicidad no es humilde, tiene franquicias
This happiness is not humble, it has franchises
Pues si el miedo no anda en burro voy a pie limpio y sin camisa
Well, if fear doesn't ride a donkey, I'll go barefoot and shirtless
Si la vida es dura entonces la vamos a moldear
If life is hard, then we are going to mold it
Somos yunques emergiendo a nivel del mar
We are anvils emerging at sea level
El último en dormirse por favor que apague el foco
The last one to sleep, please turn off the light
El último en dormirse por favor que apague el foco
The last one to sleep, please turn off the light
El último en dormirse por favor que apague el foco
The last one to sleep, please turn off the light
Si el mar ya te conoce pa' que quieres ser famoso
If the sea already knows you, why do you want to be famous?
El último en dormirse por favor que apague el foco
The last one to sleep, please turn off the light
El último en dormirse por favor que apague el foco
The last one to sleep, please turn off the light
El último en dormirse por favor que apague el foco
The last one to sleep, please turn off the light
Si el mar ya te conoce pa' que quieres ser famoso
If the sea already knows you, why do you want to be famous?
No cuántos días con la misma ropa
I don't know how many days with the same clothes on
La brisa me saluda, yo le lanzo besos mientras levanto la copa
The breeze greets me, I blow it kisses as I raise my glass
Brindando por mi tropa
Toasting to my crew
Hago cuentas de a cuanto falta pa' morirnos y de a cuanto nos toca
I calculate how much time is left before we die and how much we're due
La ocasión la pintan calva
Opportunity is painted bald
Le dije a la envidia que me la imaginaba más alta
I told envy that I imagined her taller
Me di la vuelta y le di la espalda
I turned around and turned my back on her
Pues si los dos tenemos algo, nada nos falta
Because if we both have something, we lack nothing
Como un taxista, a la vida le cobro lo que me marque
Like a taxi driver, I charge life what it shows me
No conoces tu tierra y ya buscando vida en marte
You don't know your own land and you're already looking for life on Mars
Y yo en un mar de palabras heladas y arena que arden
And I'm in a sea of ​​frozen words and burning sand
Con un par de parceros repitiendo historias sin cansarme
With a couple of friends repeating stories without getting tired
Por eso estoy aquí, feliz, sin fin
That's why I'm here, happy, endless
A cinco canciones de estar por encima de
Five songs away from being over myself
Por eso vine aquí
That's why I came here
A ver si las olas arrastran las cenizas del que no me despedí
To see if the waves wash away the ashes of the one I didn't say goodbye to
Yo soy el montañero mayor
I am the senior mountaineer
Puse a cabecear al mundo sin salir del barrio
I made the world nod without leaving the neighborhood
Y me dicen que llore frente al mar pa' que no se note y no
And they tell me to cry facing the sea so it doesn't show, but no
Yo derrote la soledad, ahora estoy en la edad del sol
I defeated loneliness, now I'm at the age of the sun
El último en dormirse por favor que apague el foco
The last one to sleep, please turn off the light
El último en dormirse por favor que apague el foco
The last one to sleep, please turn off the light
El último en dormirse por favor que apague el foco
The last one to sleep, please turn off the light
Si el mar ya te conoce pa' que quieres ser famoso
If the sea already knows you, why do you want to be famous?
El último en dormirse por favor que apague el foco
The last one to sleep, please turn off the light
El último en dormirse por favor que apague el foco
The last one to sleep, please turn off the light
El último en dormirse por favor que apague el foco
The last one to sleep, please turn off the light
Si el mar ya te conoce pa' que quieres ser famoso
If the sea already knows you, why do you want to be famous?





Авторы: Gambeta Y Kaztro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.