Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
gatillo
no
se
atasca,
esta
es
mi
orquesta,
conduce
el
Askaph.
Mein
Abzug
klemmt
nicht,
das
ist
mein
Orchester,
dirigiert
von
Askaph.
Somos
los
descarados
que
hacen
que
esto
crezca
Wir
sind
die
Unverschämten,
die
das
hier
wachsen
lassen.
Traduzca,
no
me
ofrezca
lo
que
no
tiene
Übersetz
das,
biete
mir
nicht
an,
was
du
nicht
hast.
Siga
y
luzca
el
traje
de
los
que
les
gusta
ser
rehénes
Mach
weiter
und
trage
den
Anzug
derer,
die
gerne
Geiseln
sind.
Que
los
infartos
están
en
oferta
Dass
Herzinfarkte
im
Angebot
sind.
La
gente
no
soporta
el
peso
y
no
saben
qué
es
la
libertad
Die
Leute
ertragen
das
Gewicht
nicht
und
wissen
nicht,
was
Freiheit
ist.
Si
llega
depresión,
escribo,
la
despido
Wenn
Depression
kommt,
schreibe
ich,
entlasse
sie.
Y
dejo
que
se
vaya
en
el
vagón
de
una
canción
Und
lasse
sie
im
Waggon
eines
Liedes
davonfahren.
Como
me
gustaría
tener
unas
vidas
de
más
Wie
gerne
hätte
ich
ein
paar
Leben
mehr.
Pa'
matarme
sin
pensar
en
los
costos
del
funeral
Um
mich
umzubringen,
ohne
an
die
Kosten
der
Beerdigung
zu
denken.
Regresar,
ir
a
cine
y
perderme
la
película
Zurückzukehren,
ins
Kino
zu
gehen
und
den
Film
zu
verpassen.
El
tiempo
a
quién
le
importa,
la
vida
circula
Wen
kümmert
die
Zeit,
das
Leben
zirkuliert.
Tararea
lo
que
puedas
recordar
Summe,
was
du
dich
erinnern
kannst.
Quiero
caminar
sin
pensar
en
lo
que
queda
atrás
Ich
möchte
gehen,
ohne
an
das
zu
denken,
was
hinter
mir
liegt.
No
tengo
con
qué
pagar
la
felicidad,
no
hay
más
plazo
Ich
habe
nichts,
um
das
Glück
zu
bezahlen,
es
gibt
keine
Frist
mehr.
Yo
silbando
y
el
mundo
cayéndose
a
pedazos
Ich
pfeife
und
die
Welt
bricht
in
Stücke.
Repaso
esa
canción
que
da
vueltas
por
mi
cabeza
Ich
gehe
das
Lied
durch,
das
in
meinem
Kopf
kreist.
Esta
es
la
oración
del
que
no
reza
Das
ist
das
Gebet
dessen,
der
nicht
betet.
Quiero
tropezarme
con
la
suerte
¿Pa'
presentarme?
Ich
möchte
über
das
Glück
stolpern.
Um
mich
vorzustellen?
¡No!
Para
escupirla
por
no
haber
venido
antes
a
verme
Nein!
Um
es
anzuspucken,
weil
es
mich
nicht
früher
besucht
hat.
Quiero
encontrarme
al
diablo
borracho
en
un
parque
Ich
möchte
den
Teufel
betrunken
in
einem
Park
treffen.
Y
sin
reprocharle
tomarme
unos
cuantos
de
su
parte
Und
ohne
Vorwurf
ein
paar
von
seinen
Drinks
nehmen.
Dicen
que
mi
ropa
es
grande
¿En
serio?
Sie
sagen,
meine
Kleidung
ist
groß?
Ernsthaft?
Es
para
que
quepa
mi
otro
yo
y
todo
lo
que
llevo
Sie
ist
so,
dass
mein
anderes
Ich
und
alles,
was
ich
trage,
hineinpassen.
La
calle
me
ampara,
conoce
mi
cara
y
no
paro
de
tararear
Die
Straße
beschützt
mich,
kennt
mein
Gesicht
und
ich
höre
nicht
auf
zu
summen.
Si
suenan
balas
o
estalla
la
sala
yo
voy
con
mi
auricular
Wenn
Schüsse
fallen
oder
der
Saal
explodiert,
gehe
ich
mit
meinem
Kopfhörer.
La
calle
me
ampara,
conoce
mi
cara
y
no
paro
de
tararear
Die
Straße
beschützt
mich,
kennt
mein
Gesicht
und
ich
höre
nicht
auf
zu
summen.
Si
suenan
balas
o
estalla
la
sala
yo
voy
con
mi
auricular
Wenn
Schüsse
fallen
oder
der
Saal
explodiert,
gehe
ich
mit
meinem
Kopfhörer.
Tararea
lo
que
puedas
recordar
Summe,
was
du
dich
erinnern
kannst.
Sin
más
cargas
de
lo
normal
Ohne
mehr
Last
als
normal.
Voy
con
el
andén,
un
tipo
que
Ich
gehe
mit
dem
Bürgersteig,
ein
Typ,
der
O
lo
coge
un
carro
o
es
testigo
de
lo
que
no
quiere
ver
entweder
von
einem
Auto
erfasst
wird
oder
Zeuge
von
etwas
ist,
das
er
nicht
sehen
will.
Tarareando
en
estas
lomas
inmarcesibles:
Summend
auf
diesen
unvergänglichen
Hügeln:
Tenis
colgados,
ropa
extendida,
gente
susurrando
alegría
Hängende
Turnschuhe,
ausgebreitete
Kleidung,
Leute,
die
Freude
flüstern.
Para
no
comprometer
las
desdichas
de
otras
vidas
Um
das
Unglück
anderer
Leben
nicht
zu
gefährden.
Quiero
a
mi
futuro
llegando
a
eso
de
las
once
Ich
möchte,
dass
meine
Zukunft
gegen
elf
Uhr
ankommt.
Que
me
abrace
y
diga:
misión
cumplida
Dass
sie
mich
umarmt
und
sagt:
Mission
erfüllt.
Desafiando
al
fuego
en
cada
cumpleaños
Ich
fordere
das
Feuer
an
jedem
Geburtstag
heraus.
No
he
quemado
etapas,
mejor
aún
las
extraño
Ich
habe
keine
Etappen
verbrannt,
besser
noch,
ich
vermisse
sie.
Si
se
acaba
el
camino
improvisamos
Wenn
der
Weg
endet,
improvisieren
wir.
Si
ya
no
nos
quieren
nos
reinventamos
Wenn
sie
uns
nicht
mehr
wollen,
erfinden
wir
uns
neu.
Yo
acá
preocupado
por
una
canción
maluca
Ich
mache
mir
hier
Sorgen
um
ein
schlechtes
Lied.
Y
muchas
cabezas
con
desamores
que
desnucan
Und
viele
Köpfe
mit
Liebeskummer,
der
einen
umhaut.
Tarareo,
merodeo,
a
veces
me
descacho
Ich
summe,
ich
schleiche
herum,
manchmal
verliere
ich
die
Fassung.
Cuando
me
comporto
como
lo
que
veo
Wenn
ich
mich
so
verhalte,
wie
das,
was
ich
sehe.
Soñando
que
me
perseguían
y
volaba
en
la
fresca
Ich
träumte,
dass
sie
mich
verfolgten
und
ich
in
der
Kühle
flog.
Suspirando
me
imagino
al
niño
cuando
crezca
Seufzend
stelle
ich
mir
das
Kind
vor,
wenn
es
erwachsen
ist.
Quiero
la
manera
en
que
mira
su
inocencia
Ich
will
die
Art,
wie
seine
Unschuld
blickt.
Su
simpleza
sin
medir
las
consecuencias
Seine
Einfachheit,
ohne
die
Konsequenzen
abzuwägen,
meine
Süße.
Quiero
que
no
juzgues
por
lo
que
te
digan
Ich
will,
dass
du
nicht
nach
dem
urteilst,
was
man
dir
sagt.
Mejor
ve
y
habla
con
tu
padre
My
Nigga
Geh
lieber
hin
und
sprich
mit
deinem
Vater,
mein
Schatz.
La
calle
me
ampara,
conoce
mi
cara
y
no
paro
de
tararear
Die
Straße
beschützt
mich,
kennt
mein
Gesicht
und
ich
höre
nicht
auf
zu
summen.
Si
suenan
balas
o
estalla
la
sala
yo
voy
con
mi
auricular
Wenn
Schüsse
fallen
oder
der
Saal
explodiert,
gehe
ich
mit
meinem
Kopfhörer.
La
calle
me
ampara,
conoce
mi
cara
y
no
paro
de
tararear
Die
Straße
beschützt
mich,
kennt
mein
Gesicht
und
ich
höre
nicht
auf
zu
summen.
Si
suenan
balas
o
estalla
la
sala
yo
voy
con
mi
auricular
Wenn
Schüsse
fallen
oder
der
Saal
explodiert,
gehe
ich
mit
meinem
Kopfhörer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.