Текст и перевод песни Alcolirykoz - Ultraresistente
Ultraresistente
Ultra-resistant
Los
descarados
hijos
del
sample
The
shameless
sons
of
the
sample
Los
borrachos
de
la
rima
The
drunkards
of
rhyme
Desde
el
barrio
aRAPjuez
From
the
aRAPjuez
neighborhood
Lo
Big-Bang
del
nororiente
¿?
The
Big-Bang
of
the
northeast?
Con
la
verdadera
esencia
del
RAP
With
the
true
essence
of
RAP
Los
que
no
bailan
al
ritmo
que
les
toquen
Those
who
don't
dance
to
the
rhythm
they
play
La
verdadera
resistencia
del
Boom
Bap
The
true
resistance
of
Boom
Bap
Los
maestros
de
las
artes
verbales
de
Aranjuez
The
masters
of
the
verbal
arts
of
Aranjuez
Yo
pasaba
por
aquí
y
decidí
venir
a
complicarte
I
was
passing
by
and
decided
to
come
complicate
your
life
No
traje
un
postre
por
que
somos
el
plato
fuerte
I
didn't
bring
dessert
because
we
are
the
main
course
Los
mismos
que
The
same
ones
that
Contamos
con
los
dedos
cuando
no
contamos
con
suerte
We
count
on
our
fingers
when
we
don't
count
on
luck
El
arte
ambulante
ultraresistente
The
ultra-resistant
traveling
art
Soy
un
comediante
en
un
velorio
I'm
a
comedian
at
a
wake
No
el
extravagante
que
le
pone
jumper
a
un
carro
mortuorio
Not
the
extravagant
one
who
puts
a
jumper
on
a
hearse
Que
el
mal
es
necesario
vivir
no
es
obligatorio
Evil
is
necessary,
living
is
not
mandatory
Y
yo
me
pienso
morir
tal
cual
algún
voluntario
And
I
plan
to
die
just
like
any
volunteer
Cerca
de
aquí
los
oigo
maldecir
I
hear
them
cursing
near
here
No
saben
que
el
RAP
se
escribe
con
R
de
resistir
They
don't
know
that
RAP
is
written
with
R
for
resist
Sin
economizar
ningún
peligro
Without
economizing
any
danger
Si
vivimos
100
años
sera
una
bendición
no
un
castigo
If
we
live
100
years
it
will
be
a
blessing
not
a
punishment
La
disciplina
de
los
vagos
por
los
siglos
de
los
siglos
The
discipline
of
the
vagrants
for
centuries
and
centuries
La
estricta
conducta
que
dicta
el
código
AlcolirykoZ
The
strict
conduct
dictated
by
the
AlcolirykoZ
code
De
pura
cepa,
sepa
y
entienda
que
le
gano
la
contienda
Purebred,
know
and
understand
that
I
win
the
contest
A
la
existencia
a
punta
de
gambeta
¡ya
esta!
To
existence
at
the
point
of
gambeta,
there
you
go!
Andando
esto
llega
con
ejemplo
de
ese
germen
Walking
this
comes
with
an
example
of
that
germ
La
lucha
aquí
confirma.
lo
bien
que
me
enferme
The
struggle
here
confirms
how
well
I
get
sick
A
punta
de
bacterias
que
hacían
samples
que
tosían
At
the
point
of
bacteria
that
made
samples
that
coughed
Baterías,
vida
escrita,
que
soportaría
Batteries,
written
life,
that
would
endure
Que
en
mi
billetera
solo
guarde
libertad
May
my
wallet
only
hold
freedom
La
cual
me
basta
para
no
empeñar
la
honestidad
Which
is
enough
for
me
not
to
pawn
honesty
Y
siendo
blanco
de
mis
traumas
que
me
empujan
And
being
the
target
of
my
traumas
that
push
me
A
que
entre
tanta
paja
volvimos
a
encontrar
la
aguja
That
among
so
much
straw
we
found
the
needle
again
No
le
rindas
homenaje
el
ritmo
continua
vivo
Don't
pay
homage,
the
rhythm
continues
alive
Un
minuto
de
silencia
es
puro
tiempo
perdido
A
minute
of
silence
is
pure
wasted
time
He
venido
con
diferencia
también
con
resistió
I
have
come
with
a
difference
also
with
resisted
Si
te
acostaron
con
fama
el
buen
gusto
nos
desvelo
If
they
put
you
to
bed
with
fame,
good
taste
kept
us
awake
Lo
hacemos
con
las
garras
para
que
quieres
manicure
We
do
it
with
our
claws,
what
do
you
want
a
manicure
for
La
cultura
pide
calidad
no
quien
la
manipule
Culture
demands
quality,
not
who
manipulates
it
Yo
no
tuve,
quise
que
el
sacrifico
me
trajera
hasta
acá
I
didn't
have
it,
I
wanted
the
sacrifice
to
bring
me
here
El
Youtube
les
dará
pantalla
no
nivel
a
su
RAP
YouTube
will
give
them
a
screen,
not
level
to
their
RAP
¡AUN!
me
levanto
STILL!
I
get
up
¡AUN!
no
me
rindo
STILL!
I
don't
give
up
¡AUN!
sigo
aquí
STILL!
I'm
still
here
¡ponte
de
pie!
por
el
RAP
Stand
up!
for
RAP
¡AUN!
me
sostengo
STILL!
I
stand
¡AUN!
no
desisto
STILL!
I
don't
give
up
¡AUN!
sigo
siendo
STILL!
I'm
still
¡ponte
de
pie!
ultraresistente
Stand
up!
ultra-resistant
Si
alguna
vez
ha
visto
a
alguno
de
estos
combatir
If
you
have
ever
seen
any
of
these
fight
Este
mundo
nefasto,
limítese
a
respirar
This
nefarious
world,
just
breathe
Que.
pa'
ser
fieles
a
esto
hay
que
ser
honestos
That.
to
be
true
to
this
you
have
to
be
honest
Con
nosotros
mismos
y
dejar
de
parlotear
With
ourselves
and
stop
chattering
No
hago
parte
de
tus
tradiciones
I
am
not
part
of
your
traditions
No
somos
la
generación
X
de
engominados
We
are
not
the
slicked
back
generation
X
Que
iban
a
ver
despegar
aviones
Who
were
going
to
watch
planes
take
off
Tal
ves
somos
guerreros
de
otros
tiempos
Maybe
we
are
warriors
from
other
times
Otros
solo
son
productos
con
fecha
de
vencimiento
Others
are
just
products
with
an
expiration
date
Es
que
este
par
de
descarados
sin
esperar
cumplidos
It
is
that
this
pair
of
shameless
without
waiting
for
compliments
Se
echaron
esto
al
hombro
y
caminaron
erguidos
They
threw
this
on
their
shoulders
and
walked
upright
Seguimos
siendo
el
monumento
a
la
crisis,
decile
a
los
míos
We
continue
to
be
the
monument
to
the
crisis,
tell
my
people
Que
con
esto
les
demuestro
que
de
lo
prometido
no
me
olvido
That
with
this
I
show
them
that
I
do
not
forget
what
I
promised
Por
que
tengo
esta
música
trabajada
por
la
fabrica
del
tiempo
Because
I
have
this
music
worked
by
the
time
factory
Ultraresistente
voy
este
ritmo
ambulante
doy
Ultra-resistant
I
go
this
walking
rhythm
I
give
En
pro
de
confundidos,
desamparados,
de
fieles
pensamientos
In
favor
of
the
confused,
the
helpless,
of
faithful
thoughts
Sigo
en
la
región
de
la
desobediencia
I
remain
in
the
region
of
disobedience
Donde
nos
topamos
con
lo
que
nos
dio
la
gana
Where
we
run
into
what
we
want
Insisto
con
canciones
damos
vueltas
en
estas
manzanas
I
insist
with
songs
we
go
around
these
blocks
Y
mostrales
que
nuestras
conciencias
siguen
sanas
And
show
them
that
our
consciences
are
still
healthy
Resisto
fortalecido
por
este
vocabulario
I
resist
strengthened
by
this
vocabulary
Vivimos
tiempo
extra
en
el
Hip
Hop
y
no
cobramos
honorarios
We
live
overtime
in
Hip
Hop
and
don't
charge
fees
Con
letras
que
en
su
tierra
no
podrán
ser
profetas
With
lyrics
that
in
their
land
cannot
be
prophets
Por
que
ya
son
el
talón
de
Aquiles
de
este
firme
atleta
Because
they
are
already
the
Achilles
heel
of
this
firm
athlete
¡AUN!
me
levanto
STILL!
I
get
up
¡AUN!
no
me
rindo
STILL!
I
don't
give
up
¡AUN!
sigo
aquí
STILL!
I'm
still
here
¡ponte
de
pie!
por
el
RAP
Stand
up!
for
RAP
¡AUN!
me
sostengo
STILL!
I
stand
¡AUN!
no
desisto
STILL!
I
don't
give
up
¡AUN!
sigo
siendo
STILL!
I'm
still
¡ponte
de
pie!
ultraresistente
Stand
up!
ultra-resistant
¡AUN!
¡AUN!
¡AUN!
¡PONTE
DE
PIE!
STILL!
STILL!
STILL!
GET
UP!
¡AUN!
¡AUN!
¡AUN!
¡PONTE
DE
PIE!
STILL!
STILL!
STILL!
GET
UP!
Mis
hermanos
de
AlcolirykoZ
My
brothers
from
AlcolirykoZ
Mi
Papa
y
Kaztro
son
los
mejores
My
Dad
and
Kaztro
are
the
best
Mis
respetos
mis
socios
¡Real
Hip
Hop!
My
respects
my
partners
Real
Hip
Hop!
No
mas
juguitos
y
sanduches
¡a
la
mierda
no
mas!
No
more
games
and
sandwiches,
to
hell
with
it!
"Esta
va
pa'
los
incansables
"This
one
goes
to
the
tireless
(El
barrio
sampleame
si
puedes)
(The
neighborhood
sample
me
if
you
can)
Desde
el
chepazo
hasta
el
infinito
From
the
chepazo
to
infinity
(La
gamineria
Sound)
(The
Gamineria
Sound)
Al
Askahp
1200
To
the
Askahp
1200
(Es
Boom-Bawa
en
efecto)
(It
is
Boom-Bawa
indeed)
Y
a
los
ninjas
que
siguen
en
pie
And
to
the
ninjas
who
are
still
standing
(No
busque
la
dirección
afuera)
(Do
not
look
for
the
address
outside)
Si
estas
perdido
If
you
are
lost
(Somos
la
calle
y
la
carrera)
(We
are
the
street
and
the
race)
Un
respeto
al
RAP
independiente
en
general
Respect
to
independent
RAP
in
general
¡ESTO
AUN
NO
SE
ACABA!"
THIS
IS
NOT
OVER
YET!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Andres Fonnegra, Juan Carlos Fonnegra Toro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.