Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
500 Anos De Miséria
500 Jahre Elend
Em
Barasília,
dezenove
horas
In
Brasília,
neunzehn
Uhr
Se
eu
vivo
bem
ou
mal
Ob
ich
gut
lebe
oder
schlecht
A
você
não
interessa
Das
interessiert
dich
nicht
Por
que
me
tratas
assim?
Warum
behandelst
du
mich
so?
Ó
Pátria
Mãe
ruim
Oh
schlechte
Mutter
Heimat
Ó
Pátria
Mãe
perversa
Oh
perverse
Mutter
Heimat
Se
eu
vivo
bem
ou
mal
Ob
ich
gut
lebe
oder
schlecht
A
você
não
interessa
Das
interessiert
dich
nicht
Por
que
me
tratas
assim?
Warum
behandelst
du
mich
so?
Ó
Pátria
Mãe
ruim
Oh
schlechte
Mutter
Heimat
Ó
Pátria
Mãe
perversa
Oh
perverse
Mutter
Heimat
Nunca
estive
nos
teus
planos
Ich
war
nie
in
deinen
Plänen
Você
promete,
mas
não
faz
Du
versprichst,
aber
hältst
es
nicht
Eu
só
não
te
abandono
Ich
verlasse
dich
nur
nicht
Porque
te
amo
demais
Weil
ich
dich
zu
sehr
liebe
Não
me
deste
educação
Du
gabst
mir
keine
Bildung
Não
me
deste
condição
Du
gabst
mir
keine
Chance
Não
me
deste
de
comer
Du
gabst
mir
nichts
zu
essen
Não
me
deste
de
beber
Du
gabst
mir
nichts
zu
trinken
Teu
progresso
é
mentira
Dein
Fortschritt
ist
eine
Lüge
Só
não
vê
quem
não
quer
ver
Nur
wer
nicht
sehen
will,
sieht
es
nicht
Não
esquece
de
você
Ich
vergesse
dich
nicht
Foi
você
quem
me
esqueceu
Du
warst
es,
die
mich
vergessen
hat
Não
cuidou
do
meu
futuro
Du
hast
dich
nicht
um
meine
Zukunft
gekümmert
E
teu
futuro
sou
eu
Und
deine
Zukunft
bin
ich
Por
você,
eu
dei
a
vida
Für
dich
habe
ich
mein
Leben
gegeben
E
você,
nada
me
deu
Und
du,
du
hast
mir
nichts
gegeben
Teu
destino
é
sépia,
é
escuro
Dein
Schicksal
ist
sepiafarben,
ist
dunkel
Tua
elite
vive
em
cima
do
muro
Deine
Elite
sitzt
auf
dem
Zaun
Tua
justiça,
que
nem
fogo
de
munturo
Deine
Gerechtigkeit,
wie
ein
Schwelbrand
Pra
você,
sou
zé
ninguém
Für
dich
bin
ich
ein
Niemand
Sou
mais
um
que
nada
tem
Bin
nur
einer
mehr,
der
nichts
hat
Esperando
o
que
não
vem
Wartend
auf
das,
was
nicht
kommt
Sem
presente,
sem
passado
e
sem
futuro
Ohne
Gegenwart,
ohne
Vergangenheit
und
ohne
Zukunft
Pra
você,
sou
zé
ninguém
Für
dich
bin
ich
ein
Niemand
Sou
mais
um
que
nada
tem
Bin
nur
einer
mehr,
der
nichts
hat
Esperando
o
que
não
vem
Wartend
auf
das,
was
nicht
kommt
Sem
presente,
sem
passado
e
sem
futuro
Ohne
Gegenwart,
ohne
Vergangenheit
und
ohne
Zukunft
Não
me
deste
educação
Du
gabst
mir
keine
Bildung
Não
me
deste
condição
Du
gabst
mir
keine
Chance
Não
me
deste
de
comer
Du
gabst
mir
nichts
zu
essen
Não
me
deste
de
beber
Du
gabst
mir
nichts
zu
trinken
Teu
progresso
é
mentira
Dein
Fortschritt
ist
eine
Lüge
Só
não
vê
quem
não
quer
ver
Nur
wer
nicht
sehen
will,
sieht
es
nicht
Não
esquece
de
você
Ich
vergesse
dich
nicht
Foi
você
quem
me
esqueceu
Du
warst
es,
die
mich
vergessen
hat
Não
cuidou
do
meu
futuro
Du
hast
dich
nicht
um
meine
Zukunft
gekümmert
E
teu
futuro
sou
eu
Und
deine
Zukunft
bin
ich
Por
você,
eu
dei
a
vida
Für
dich
habe
ich
mein
Leben
gegeben
E
você,
nada
me
deu
Und
du,
du
hast
mir
nichts
gegeben
Teu
destino
é
incerto,
é
escuro
Dein
Schicksal
ist
ungewiss,
ist
dunkel
Tua
elite
vive
em
cima
do
muro
Deine
Elite
sitzt
auf
dem
Zaun
Tua
justiça,
que
nem
fogo
de
munturo
Deine
Gerechtigkeit,
wie
ein
Schwelbrand
Pra
você,
sou
zé
ninguém
Für
dich
bin
ich
ein
Niemand
Sou
mais
um
que
nada
tem
Bin
nur
einer
mehr,
der
nichts
hat
Esperando
o
que
não
vem
Wartend
auf
das,
was
nicht
kommt
Sem
presente,
sem
passado
e
sem
futuro
Ohne
Gegenwart,
ohne
Vergangenheit
und
ohne
Zukunft
Pra
você,
sou
zé
ninguém
Für
dich
bin
ich
ein
Niemand
Sou
mais
um
que
nada
tem
Bin
nur
einer
mehr,
der
nichts
hat
Esperando
o
que
não
vem
Wartend
auf
das,
was
nicht
kommt
Sem
presente,
sem
passado
e
sem
futuro
Ohne
Gegenwart,
ohne
Vergangenheit
und
ohne
Zukunft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.