Текст и перевод песни Alcymar Monteiro - 500 Anos De Miséria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
500 Anos De Miséria
500 Years of Misery
Em
Barasília,
dezenove
horas
In
Brasília,
seven
o'clock
Se
eu
vivo
bem
ou
mal
Whether
I'm
doing
well
or
not
A
você
não
interessa
Doesn't
interest
you
Por
que
me
tratas
assim?
Why
do
you
treat
me
this
way?
Ó
Pátria
Mãe
ruim
Oh
wicked
Mother
Country
Ó
Pátria
Mãe
perversa
Oh
perverse
Mother
Country
Se
eu
vivo
bem
ou
mal
Whether
I'm
doing
well
or
not
A
você
não
interessa
Doesn't
interest
you
Por
que
me
tratas
assim?
Why
do
you
treat
me
this
way?
Ó
Pátria
Mãe
ruim
Oh
wicked
Mother
Country
Ó
Pátria
Mãe
perversa
Oh
perverse
Mother
Country
Nunca
estive
nos
teus
planos
I
was
never
in
your
plans
Você
promete,
mas
não
faz
You
promise
but
don't
deliver
Eu
só
não
te
abandono
I'm
the
only
one
who
doesn't
abandon
you
Porque
te
amo
demais
Because
I
love
you
too
much
Não
me
deste
educação
You
didn't
give
me
an
education
Não
me
deste
condição
You
didn't
give
me
a
chance
Não
me
deste
de
comer
You
didn't
give
me
to
eat
Não
me
deste
de
beber
You
didn't
give
me
to
drink
Teu
progresso
é
mentira
Your
progress
is
a
lie
Só
não
vê
quem
não
quer
ver
Only
those
who
don't
want
to
see
can't
see
it
Não
esquece
de
você
Don't
forget
about
yourself
Foi
você
quem
me
esqueceu
You're
the
one
who
forgot
me
Não
cuidou
do
meu
futuro
You
didn't
care
about
my
future
E
teu
futuro
sou
eu
And
I
am
your
future
Por
você,
eu
dei
a
vida
For
you,
I
gave
my
life
E
você,
nada
me
deu
And
you
gave
me
nothing
Teu
destino
é
sépia,
é
escuro
Your
destiny
is
sepia,
it's
dark
Tua
elite
vive
em
cima
do
muro
Your
elite
lives
on
the
fence
Tua
justiça,
que
nem
fogo
de
munturo
Your
justice,
like
a
fire
of
munturo
Pra
você,
sou
zé
ninguém
To
you,
I'm
nobody
Sou
mais
um
que
nada
tem
I'm
just
another
one
who
has
nothing
Esperando
o
que
não
vem
Waiting
for
what
doesn't
come
Sem
presente,
sem
passado
e
sem
futuro
Without
a
present,
without
a
past,
and
without
a
future
Pra
você,
sou
zé
ninguém
To
you,
I'm
nobody
Sou
mais
um
que
nada
tem
I'm
just
another
one
who
has
nothing
Esperando
o
que
não
vem
Waiting
for
what
doesn't
come
Sem
presente,
sem
passado
e
sem
futuro
Without
a
present,
without
a
past,
and
without
a
future
Não
me
deste
educação
You
didn't
give
me
an
education
Não
me
deste
condição
You
didn't
give
me
a
chance
Não
me
deste
de
comer
You
didn't
give
me
to
eat
Não
me
deste
de
beber
You
didn't
give
me
to
drink
Teu
progresso
é
mentira
Your
progress
is
a
lie
Só
não
vê
quem
não
quer
ver
Only
those
who
don't
want
to
see
can't
see
it
Não
esquece
de
você
Don't
forget
about
yourself
Foi
você
quem
me
esqueceu
You're
the
one
who
forgot
me
Não
cuidou
do
meu
futuro
You
didn't
care
about
my
future
E
teu
futuro
sou
eu
And
I
am
your
future
Por
você,
eu
dei
a
vida
For
you,
I
gave
my
life
E
você,
nada
me
deu
And
you
gave
me
nothing
Teu
destino
é
incerto,
é
escuro
Your
destiny
is
uncertain,
it's
dark
Tua
elite
vive
em
cima
do
muro
Your
elite
lives
on
the
fence
Tua
justiça,
que
nem
fogo
de
munturo
Your
justice,
like
a
fire
of
munturo
Pra
você,
sou
zé
ninguém
To
you,
I'm
nobody
Sou
mais
um
que
nada
tem
I'm
just
another
one
who
has
nothing
Esperando
o
que
não
vem
Waiting
for
what
doesn't
come
Sem
presente,
sem
passado
e
sem
futuro
Without
a
present,
without
a
past,
and
without
a
future
Pra
você,
sou
zé
ninguém
To
you,
I'm
nobody
Sou
mais
um
que
nada
tem
I'm
just
another
one
who
has
nothing
Esperando
o
que
não
vem
Waiting
for
what
doesn't
come
Sem
presente,
sem
passado
e
sem
futuro
Without
a
present,
without
a
past,
and
without
a
future
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.