Текст и перевод песни Alcymar Monteiro - Cavaleiros do Céu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cavaleiros do Céu
Всадники Небес
Vaqueiro
nordestino,
destemido
e
valentão
Северо-восточный
ковбой,
бесстрашный
и
бравый
Corria
em
seu
cavalo
pela
noite
no
sertão
Скакал
на
своем
коне
ночью
по
пустыне
No
céu,
porém,
à
noite,
ficou
rubra
no
clarão
В
небе,
однако,
ночью,
вспыхнуло
багровое
зарево
E
viu
passar
no
fogaréu,
um
rebanho
no
céu
И
он
увидел
проносящееся
в
огне
стадо
в
небесах
E
via,
ê
(e
via,
ê)
И
видел
он,
э
(и
видел
он,
э)
E
via,
ô
(e
via,
ô)
И
видел
он,
о
(и
видел
он,
о)
E
via,
ê
(e
via,
ê)
И
видел
он,
э
(и
видел
он,
э)
E
via,
ô,
correndo
pelo
céu
И
видел
он,
о,
мчащихся
по
небу
As
rubras
ferraduras
punham
brasas
pelo
ar
Багровые
подковы
высекали
искры
в
воздухе
Os
touros,
como
fogo,
galopavam
sem
parar
Быки,
словно
огонь,
неслись
без
остановки
Atrás
vinham
vaqueiros
como
loucos
a
gritar
Следом
скакали
ковбои,
словно
безумные,
крича
Vermelhos
à
queimar
também,
galopando
para
o
além
Красные,
будто
объятые
пламенем,
мчащиеся
в
загробный
мир
E
via,
ê
(e
via,
ê)
И
видел
он,
э
(и
видел
он,
э)
E
via,
ô
(e
via,
ô)
И
видел
он,
о
(и
видел
он,
о)
E
via,
ê
(e
via,
ê)
И
видел
он,
э
(и
видел
он,
э)
E
via,
ô,
seguindo
para
o
além
И
видел
он,
о,
как
они
уходят
в
загробный
мир
Um
vaqueiros,
ao
passar,
gritou
dizendo
assim
Один
из
ковбоев,
проезжая
мимо,
крикнул,
говоря:
Cuidado,
companheiro,
tu
virás
para
onde
eu
vim
Берегись,
товарищ,
ты
попадешь
туда
же,
куда
и
я
Se
não
mudas
de
vida,
tu
terás
o
mesmo
fim
Если
не
изменишь
свою
жизнь,
тебя
ждет
тот
же
конец
Querer
pegar
no
fogaréu,
um
rebanho
no
céu
Желание
поймать
в
огне
стадо
в
небесах
E
via,
ê
(e
via,
ê)
И
видел
он,
э
(и
видел
он,
э)
E
via,
ô
(e
via,
ô)
И
видел
он,
о
(и
видел
он,
о)
E
via,
ê
(e
via,
ê)
И
видел
он,
э
(и
видел
он,
э)
E
via,
ô,
correndo
pelo
céu
И
видел
он,
о,
бегущих
по
небу
Vaqueiro
nordestino,
destemido
e
valentão
Северо-восточный
ковбой,
бесстрашный
и
бравый
Corria
em
seu
cavalo
pela
noite
no
sertão
Скакал
на
своем
коне
ночью
по
пустыне
No
céu,
porém,
à
noite,
ficou
rubra
no
clarão
В
небе,
однако,
ночью,
вспыхнуло
багровое
зарево
E
viu
passar
no
fogaréu,
um
rebanho
no
céu
И
он
увидел
проносящееся
в
огне
стадо
в
небесах
E
via,
ê
(e
via,
ê)
И
видел
он,
э
(и
видел
он,
э)
E
via,
ô
(e
via,
ô)
И
видел
он,
о
(и
видел
он,
о)
E
via,
ê
(e
via,
ê)
И
видел
он,
э
(и
видел
он,
э)
E
via,
ô,
correndo
pelo
céu
И
видел
он,
о,
мчащихся
по
небу
As
rubras
ferraduras
punham
brasas
pelo
ar
Багровые
подковы
высекали
искры
в
воздухе
Os
touros,
como
fogo,
galopavam
sem
parar
Быки,
словно
огонь,
неслись
без
остановки
Atrás
vinham
vaqueiros
como
loucos
a
gritar
Следом
скакали
ковбои,
словно
безумные,
крича
Vermelhos
à
queimar
também,
galopando
para
o
além
Красные,
будто
объятые
пламенем,
мчащиеся
в
загробный
мир
E
via,
ê
(e
via,
ê)
И
видел
он,
э
(и
видел
он,
э)
E
via,
ô
(e
via,
ô)
И
видел
он,
о
(и
видел
он,
о)
E
via,
ê
(e
via,
ê)
И
видел
он,
э
(и
видел
он,
э)
E
via,
ô
(e
via,
ô)
И
видел
он,
о
(и
видел
он,
о)
E
via,
ê
(e
via,
ê)
И
видел
он,
э
(и
видел
он,
э)
E
via,
ô
(e
via,
ô)
И
видел
он,
о
(и
видел
он,
о)
E
via,
ê
(e
via,
ê)
И
видел
он,
э
(и
видел
он,
э)
E
via,
ô
(e
via,
ô)
И
видел
он,
о
(и
видел
он,
о)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.