Alcymar Monteiro - Chuva de Honestidade - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alcymar Monteiro - Chuva de Honestidade




Chuva de Honestidade
Rain of Honesty
Quando o ronco feroz do carro pipa
When the ferocious rumble of the water tanker
Cobre a força do aboio do vaqueiro
Covers the power of the cowboy's call
Quando o gado berrando no terreiro
When the cattle are bellowing in the pen
Se despede da vida do peão
Bidding farewell to the cowboy's life
Quando verde eu procuro pelo chão
When I look for greenery on the ground
Não encontro mais nem mandacaru
I no longer find even a mandacaru
tristeza ter que viver no sul
It's sad to have to live in the south
Pra morrer de saudades do sertão
And die longing for the backlands
Eu sei que a chuva é pouca e que o chão é quente
I know that rain is scarce, and the ground is hot
Mas tem mão boba enganando a gente
But there are dishonest hands deceiving us
Secando o verde da irrigação
Drying up the green of the irrigation
Não, eu não quero enchentes de caridade
No, I don't want floods of charity
quero chuva de honestidade
I only want a rain of honesty
Molhando as terras do meu sertão
Watering the lands of my backlands
Eu pensei que tivesse resolvida
I thought I had overcome
Essa forma de vida tão medonha
This dreadful way of life
Mas, ainda me matam de vergonha
But I am still ashamed
Os currais, coronéis e suas cercas
Of the ranches, the colonels, and their fences
Eu pensei nunca mais sofrer da seca
I thought I would never suffer from drought again
No nordeste do século vinte e um
In the northeast of the twenty-first century
Onde até o vôo troncho de um anum
Where even the flight of a stork
Fez progresso e teve evolução
Has progressed and evolved
Israel é mais seco que o nordeste
Israel is drier than the northeast
No entanto se investe de fartura
Yet it invests in abundance
Dando força total a agricultura
Giving full force to agriculture
Faz brotar folha verde no deserto
Making green leaves sprout in the desert
pra ver que o desmando aqui é certo
It's clear that here mismanagement is certain
Sobra voto, mas, falta competência
There are plenty of votes, but lack of competence
Pra tirar das cacimbas da ciência
To draw from the wells of science
Água doce que regue a plantação
Freshwater to irrigate the plantation
Eu sei que a chuva é pouca e que o chão é quente
I know that rain is scarce, and the ground is hot
Mas tem mão boba enganando a gente
But there are dishonest hands deceiving us
Secando o verde da irrigação
Drying up the green of the irrigation
Não, eu não quero enchentes de caridade
No, I don't want floods of charity
quero chuva de honestidade
I only want a rain of honesty
Molhando as terras do meu sertão
Watering the lands of my backlands





Авторы: Flavio Leandro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.