Alcymar Monteiro - Delicadeza - перевод текста песни на немецкий

Delicadeza - Alcymar Monteiroперевод на немецкий




Delicadeza
Zärtlichkeit
Se meu amor
Wenn meine Liebe
Bater um dia em sua porta, deixe entrar
Eines Tages an deine Tür klopft, lass sie herein
Devagarzinho, feche a porta, taramela
Ganz langsam, schließ die Tür, verriegle sie
Tranque a janela pra ele não escapar
Schließ das Fenster ab, damit sie nicht entkommt
Abra somente
Öffne nur
O coração, arrume a casa, ajeite a mesa
Dein Herz, räum das Haus auf, deck den Tisch
Se perfumando, se enchendo de beleza
Parfümiere dich, erfülle dich mit Schönheit
Depois lhe sirva do melhor que puder dar
Dann biete ihr das Beste an, was du geben kannst
Seja gentil
Sei sanft
E com leveza ligue o som pra dançar xote
Und mit Leichtigkeit, mach Musik an, um Xote zu tanzen
Com safadeza, um cheiro no cangote
Mit Frechheit, hauche einen Kuss in ihren Nacken
E com carinho, peça pra não ir embora
Und mit Zärtlichkeit, bitte sie, nicht zu gehen
Faça a lembrança
Lass die Erinnerung
De um dia, uma noite, durar meses
An einen Tag, eine Nacht, Monate währen
O amor não bate numa porta duas vezes
Die Liebe klopft nicht zweimal an eine Tür
Quando se perde um grande amor
Wenn man eine große Liebe verliert
A gente chora
Weint man
Faça a lembrança
Lass die Erinnerung
De um dia, uma noite, durar meses
An einen Tag, eine Nacht, Monate währen
O amor não bate numa porta duas vezes
Die Liebe klopft nicht zweimal an eine Tür
Quando se perde um grande amor
Wenn man eine große Liebe verliert
A gente chora
Weint man
Se meu amor
Wenn meine Liebe
Bater um dia em sua porta, deixe entrar
Eines Tages an deine Tür klopft, lass sie herein
Devagarzinho, feche a porta, taramela
Ganz langsam, schließ die Tür, verriegle sie
Tranque a janela pra ele não escapar
Schließ das Fenster ab, damit sie nicht entkommt
Abra somente
Öffne nur
O coração, arrume a casa, ajeite a mesa
Dein Herz, räum das Haus auf, deck den Tisch
Se perfumando, se enchendo de beleza
Parfümiere dich, erfülle dich mit Schönheit
Depois lhe sirva do melhor que puder dar
Dann biete ihr das Beste an, was du geben kannst
Seja gentil
Sei sanft
E com leveza ligue o som pra dançar xote
Und mit Leichtigkeit, mach Musik an, um Xote zu tanzen
Com safadeza, um cheiro no cangote
Mit Frechheit, hauche einen Kuss in ihren Nacken
E com carinho, peça pra não ir embora
Und mit Zärtlichkeit, bitte sie, nicht zu gehen
Faça a lembrança
Lass die Erinnerung
De um dia, uma noite, durar meses
An einen Tag, eine Nacht, Monate währen
O amor não bate numa porta duas vezes
Die Liebe klopft nicht zweimal an eine Tür
Quando se perde um grande amor
Wenn man eine große Liebe verliert
A gente chora
Weint man
Faça a lembrança
Lass die Erinnerung
De um dia, uma noite, durar meses
An einen Tag, eine Nacht, Monate währen
O amor não bate numa porta duas vezes
Die Liebe klopft nicht zweimal an eine Tür
Quando se perde um grande amor
Wenn man eine große Liebe verliert
A gente chora
Weint man






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.