Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falando Sozinho
Mit mir selbst reden
Quando
o
amor
acaba
Wenn
die
Liebe
endet
Quando
a
gente
fica
só
Wenn
man
allein
bleibt
Quando
a
luz
se
apaga
Wenn
das
Licht
ausgeht
A
gente
fica
banzaró
Wird
man
trübsinnig
O
dia
fica
bem
mais
longo
Der
Tag
wird
viel
länger
A
noite
vem,
não
traz
o
sono
Die
Nacht
kommt,
bringt
keinen
Schlaf
Coração
fica
sem
dono
Das
Herz
bleibt
herrenlos
A
gente
fica
cabisbaixo,
capiongo
Man
wird
niedergeschlagen,
bedrückt
É
como
se
fora
sem
nunca
ter
sido
Es
ist,
als
wäre
es
weg,
ohne
je
da
gewesen
zu
sein
É
como
procurar
o
que
não
tá
perdido
Es
ist,
als
suchte
man,
was
nicht
verloren
ist
Mentira,
verdade,
segredos
vividos
Lüge,
Wahrheit,
gelebte
Geheimnisse
Matos
têm
olhos
e
paredes
têm
ouvidos
Büsche
haben
Augen,
Wände
haben
Ohren
Fica
ferido,
entre
a
dor
e
o
espinho
Man
bleibt
verletzt,
zwischen
Schmerz
und
Dorn
Resmungando
bem
no
meio
do
caminho
Murmelnd
mitten
auf
dem
Weg
Baratinado,
sem
amor
e
sem
carinho
Verwirrt,
ohne
Liebe
und
ohne
Zärtlichkeit
Na
solidão
fica
falando
sozinho
In
der
Einsamkeit
redet
man
mit
sich
selbst
Não
quer
ninguém
Will
niemanden
Não
quer
lembrar,
não
quer
saber
Will
sich
nicht
erinnern,
will
nichts
wissen
Não
quer
dormir
Will
nicht
schlafen
Não
quer
beber,
não
quer
comer
Will
nicht
trinken,
will
nicht
essen
Não
quer
ninguém
Will
niemanden
Não
quer
lembrar,
não
quer
saber
Will
sich
nicht
erinnern,
will
nichts
wissen
Não
quer
dormir
Will
nicht
schlafen
Não
quer
beber,
não
quer
comer
Will
nicht
trinken,
will
nicht
essen
Não
quer
ninguém
Will
niemanden
Não
quer
lembrar,
não
quer
saber
Will
sich
nicht
erinnern,
will
nichts
wissen
Não
quer
dormir
Will
nicht
schlafen
Não
quer
beber,
não
quer
comer
Will
nicht
trinken,
will
nicht
essen
Não
quer
ninguém
Will
niemanden
Não
quer
lembrar,
não
quer
saber
Will
sich
nicht
erinnern,
will
nichts
wissen
Não
quer
dormir
Will
nicht
schlafen
Não
quer
beber,
não
quer
comer
Will
nicht
trinken,
will
nicht
essen
Quando
o
amor
acaba
Wenn
die
Liebe
endet
Quando
a
gente
fica
só
Wenn
man
allein
bleibt
Quando
a
luz
se
apaga
Wenn
das
Licht
ausgeht
A
gente
fica
banzaró
Wird
man
trübsinnig
O
dia
fica
bem
mais
longo
Der
Tag
wird
viel
länger
A
noite
vem,
não
traz
o
sono
Die
Nacht
kommt,
bringt
keinen
Schlaf
Coração
fica
sem
dono
Das
Herz
bleibt
herrenlos
A
gente
fica
cabisbaixo,
capiongo
Man
wird
niedergeschlagen,
bedrückt
É
como
se
fora
sem
nunca
ter
sido
Es
ist,
als
wäre
es
weg,
ohne
je
da
gewesen
zu
sein
É
como
procurar
o
que
não
tá
perdido
Es
ist,
als
suchte
man,
was
nicht
verloren
ist
Mentira,
verdade,
segredos
vividos
Lüge,
Wahrheit,
gelebte
Geheimnisse
Matos
têm
olhos
e
paredes
têm
ouvidos
Büsche
haben
Augen,
Wände
haben
Ohren
Fica
ferido,
entre
a
dor
e
o
espinho
Man
bleibt
verletzt,
zwischen
Schmerz
und
Dorn
Resmungando
bem
no
meio
do
caminho
Murmelnd
mitten
auf
dem
Weg
Desatinado,
sem
amor
e
sem
carinho
Außer
sich,
ohne
Liebe
und
ohne
Zärtlichkeit
Na
solidão
fica
falando
sozinho
In
der
Einsamkeit
redet
man
mit
sich
selbst
Não
quer
ninguém
Will
niemanden
Não
quer
lembrar,
não
quer
saber
Will
sich
nicht
erinnern,
will
nichts
wissen
Não
quer
dormir
Will
nicht
schlafen
Não
quer
beber,
não
quer
comer
Will
nicht
trinken,
will
nicht
essen
Não
quer
ninguém
Will
niemanden
Não
quer
lembrar,
não
quer
saber
Will
sich
nicht
erinnern,
will
nichts
wissen
Não
quer
dormir
Will
nicht
schlafen
Não
quer
beber,
não
quer
comer
Will
nicht
trinken,
will
nicht
essen
Não
quer
ninguém
Will
niemanden
Não
quer
lembrar,
não
quer
saber
Will
sich
nicht
erinnern,
will
nichts
wissen
Não
quer
dormir
Will
nicht
schlafen
Não
quer
beber,
não
quer
comer
Will
nicht
trinken,
will
nicht
essen
Não
quer
ninguém
Will
niemanden
Não
quer
lembrar,
não
quer
saber
Will
sich
nicht
erinnern,
will
nichts
wissen
Não
quer
dormir
Will
nicht
schlafen
Não
quer
beber,
não
quer
comer
Will
nicht
trinken,
will
nicht
essen
Não
quer
ninguém
Will
niemanden
Não
quer
lembrar,
não
quer
saber
Will
sich
nicht
erinnern,
will
nichts
wissen
Não
quer
dormir
Will
nicht
schlafen
Não
quer
beber,
não
quer
comer
Will
nicht
trinken,
will
nicht
essen
Não
quer
ninguém
Will
niemanden
Não
quer
lembrar,
não
quer
saber
Will
sich
nicht
erinnern,
will
nichts
wissen
Não
quer
dormir
Will
nicht
schlafen
Não
quer
beber,
não
quer
comer
Will
nicht
trinken,
will
nicht
essen
Não
quer
ninguém
Will
niemanden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.