Alcymar Monteiro - Pena de Passarinho - перевод текста песни на немецкий

Pena de Passarinho - Alcymar Monteiroперевод на немецкий




Pena de Passarinho
Feder eines Vögelchens
As águas que eu chorei
Die Tränen, die ich weinte
Enche o riacho por meio
Füllen den Bach bis zur Mitte
fazendo um ano e meio
Es sind nun anderthalb Jahre
Que não vejo o meu amor
Dass ich meine Liebe nicht sehe
Saudade é como um condor
Die Sehnsucht ist wie ein Kondor
Voa ligeiro de mais
Fliegt allzu schnell
Quem perdeu o seu amor
Wer seine Liebe verlor
Endoidou não tem mais paz
Wurde verrückt, hat keinen Frieden mehr
As águas que eu chorei
Die Tränen, die ich weinte
Enche o riacho por meio
Füllen den Bach bis zur Mitte
fazendo um ano e meio
Es sind nun anderthalb Jahre
Que não vejo o meu amor
Dass ich meine Liebe nicht sehe
Saudade é como um condor
Die Sehnsucht ist wie ein Kondor
Voa ligeiro de mais
Fliegt allzu schnell
Quem perdeu o seu amor
Wer seine Liebe verlor
Endoidou não tem mais paz
Wurde verrückt, hat keinen Frieden mehr
Quando quiser me ver
Wenn du mich sehen willst
Venha devagarinho
Komm ganz sachte
O sono do amor é leve
Der Schlaf der Liebe ist leicht
É pena de passarinho
Ist wie die Feder eines Vögelchens
Quando quiser me ver
Wenn du mich sehen willst
Venha devagarinho
Komm ganz sachte
O sono do amor é leve
Der Schlaf der Liebe ist leicht
É pena de passarinho
Ist wie die Feder eines Vögelchens
Eu nunca mais dormi
Ich habe nie wieder geschlafen
Eu nunca mais sonhei
Ich habe nie wieder geträumt
Eu nunca mais vivi
Ich habe nie wieder gelebt
Eu nunca mais amei ninguém
Ich habe nie wieder jemanden geliebt
Eu nunca mais dormi meu amor
Ich habe nie wieder geschlafen, meine Liebe
Eu nunca mais sonhei meu amor
Ich habe nie wieder geträumt, meine Liebe
Eu nunca mais vivi meu amor
Ich habe nie wieder gelebt, meine Liebe
Eu nunca mais amei ninguém
Ich habe nie wieder jemanden geliebt
As águas que eu chorei
Die Tränen, die ich weinte
Enche o riacho por meio
Füllen den Bach bis zur Mitte
fazendo um ano e meio
Es sind nun anderthalb Jahre
Que não vejo o meu amor
Dass ich meine Liebe nicht sehe
Saudade é como um condor
Die Sehnsucht ist wie ein Kondor
Voa ligeiro de mais
Fliegt allzu schnell
Quem perdeu o seu amor
Wer seine Liebe verlor
Endoidou não tem mais paz
Wurde verrückt, hat keinen Frieden mehr
As águas que eu chorei
Die Tränen, die ich weinte
Enche o riacho por meio
Füllen den Bach bis zur Mitte
fazendo um ano e meio
Es sind nun anderthalb Jahre
Que não vejo o meu amor
Dass ich meine Liebe nicht sehe
Saudade é como um condor
Die Sehnsucht ist wie ein Kondor
Voa ligeiro de mais
Fliegt allzu schnell
Quem perdeu o seu amor
Wer seine Liebe verlor
Endoidou não tem mais paz
Wurde verrückt, hat keinen Frieden mehr
Quando quiser me ver
Wenn du mich sehen willst
Venha devagarinho
Komm ganz sachte
O sono do amor é leve
Der Schlaf der Liebe ist leicht
É pena de passarinho
Ist wie die Feder eines Vögelchens
Quando quiser me ver
Wenn du mich sehen willst
Venha devagarinho
Komm ganz sachte
O sono do amor é leve
Der Schlaf der Liebe ist leicht
É pena de passarinho
Ist wie die Feder eines Vögelchens
Eu nunca mais dormi
Ich habe nie wieder geschlafen
Eu nunca mais sonhei
Ich habe nie wieder geträumt
Eu nunca mais vivi
Ich habe nie wieder gelebt
Eu nunca mais amei ninguém
Ich habe nie wieder jemanden geliebt
Eu nunca mais dormi meu amor
Ich habe nie wieder geschlafen, meine Liebe
Eu nunca mais sonhei meu amor
Ich habe nie wieder geträumt, meine Liebe
Eu nunca mais vivi meu amor
Ich habe nie wieder gelebt, meine Liebe
Eu nunca mais amei ninguém
Ich habe nie wieder jemanden geliebt
Eu nunca mais dormi
Ich habe nie wieder geschlafen
Eu nunca mais sonhei
Ich habe nie wieder geträumt
Eu nunca mais vivi
Ich habe nie wieder gelebt
Eu nunca mais amei ninguém
Ich habe nie wieder jemanden geliebt
Eu nunca mais dormi meu amor
Ich habe nie wieder geschlafen, meine Liebe
Eu nunca mais sonhei meu amor
Ich habe nie wieder geträumt, meine Liebe
Eu nunca mais vivi meu amor
Ich habe nie wieder gelebt, meine Liebe
Eu nunca mais amei ninguém
Ich habe nie wieder jemanden geliebt
Eu nunca mais dormi...
Ich habe nie wieder geschlafen...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.