Alcymar Monteiro - Por Amor ao Forró - перевод текста песни на немецкий

Por Amor ao Forró - Alcymar Monteiroперевод на немецкий




Por Amor ao Forró
Aus Liebe zum Forró
Pra chegar nessa festa tão linda
Um zu diesem schönen Fest zu kommen,
Deus sabe o que passei
weiß nur Gott, was ich durchgemacht habe.
rasguei o couro do zabumba
Ich habe schon das Fell der Zabumba zerrissen,
A sanfona desafinei
das Akkordeon habe ich schon verstimmt.
Joguei minha sorte na estrada
Ich warf mein Schicksal auf die Straße,
Andei na poeira, no sol
ging durch Staub, in der Sonne.
sorri, cantei, chorei
Ich habe schon gelacht, gesungen, geweint,
Tudo por amor ao forró
alles nur aus Liebe zum Forró.
mi fá, si
Do re mi fa, so la si do,
Tudo por amor ao forró
alles nur aus Liebe zum Forró.
mi fá, si
Do re mi fa, so la si do,
Tudo por amor ao forró
alles nur aus Liebe zum Forró.
Minha terra tem tanto poeta
Mein Land hat so viele Dichter,
Poesia faz parte de mim
Poesie ist ein Teil von mir.
A sanfona sempre foi minha dona
Das Akkordeon war immer meine Herrin,
Me conhece tim tim por tim tim
kennt mich ganz genau, bis ins Detail.
Onde eu chego é sempre alegria
Wo ich hinkomme, ist immer Freude,
Muita gente ao meu redor
viele Leute um mich herum.
E assim a vida vou cantando
Und so singe ich mich durchs Leben,
Tudo por amor ao forró
alles nur aus Liebe zum Forró.
mi fá, si
Do re mi fa, so la si do,
Tudo por amor ao forró
alles nur aus Liebe zum Forró.
mi fá, si
Do re mi fa, so la si do,
Tudo por amor ao forró
alles nur aus Liebe zum Forró.
Eu nasci numa casa de taipa
Ich wurde in einer Lehmhütte geboren,
O meu berço foi um caçuá
meine Wiege war ein großer Korb (Caçuá).
A banheira foi uma gamela
Die Badewanne war eine Holzmulde (Gamela),
O travesseiro um tronco de juá
das Kopfkissen ein Stamm des Juá-Baumes.
Me criei bem no pé-da-serra
Ich wuchs dort am Fuße der Berge auf,
Foi que deixei meu xodó
dort habe ich meinen Schatz (Xodó) zurückgelassen.
Vou voltar, vou fazer uma festa
Ich werde zurückkehren, werde ein Fest geben,
Tudo por amor ao forró
alles nur aus Liebe zum Forró.
mi fá, si
Do re mi fa, so la si do,
Tudo por amor ao forró
alles nur aus Liebe zum Forró.
mi fá, si
Do re mi fa, so la si do,
Tudo por amor ao forró
alles nur aus Liebe zum Forró.
Pra chegar nessa festa tão linda
Um zu diesem schönen Fest zu kommen,
Deus sabe o que passei
weiß nur Gott, was ich durchgemacht habe.
rasguei o couro do zabumba
Ich habe schon das Fell der Zabumba zerrissen,
A sanfona desafinei
das Akkordeon habe ich schon verstimmt.
Joguei minha sorte na estrada
Ich warf mein Schicksal auf die Straße,
Andei na poeira, no sol
ging durch Staub, in der Sonne.
sorri, cantei, chorei
Ich habe schon gelacht, gesungen, geweint,
Tudo por amor ao forró
alles nur aus Liebe zum Forró.
mi fá, si
Do re mi fa, so la si do,
Tudo por amor ao forró
alles nur aus Liebe zum Forró.
mi fá, si
Do re mi fa, so la si do,
Tudo por amor ao forró
alles nur aus Liebe zum Forró.
Minha terra tem tanto poeta
Mein Land hat so viele Dichter,
Poesia faz parte de mim
Poesie ist ein Teil von mir.
A sanfona sempre foi minha dona
Das Akkordeon war immer meine Herrin,
Me conhece tim tim por tim tim
kennt mich ganz genau, bis ins Detail.
Onde eu chego é sempre alegria
Wo ich hinkomme, ist immer Freude,
Muita gente ao meu redor
viele Leute um mich herum.
E assim a vida vou cantando
Und so singe ich mich durchs Leben,
Tudo por amor ao forró
alles nur aus Liebe zum Forró.
mi fá, si
Do re mi fa, so la si do,
Tudo por amor ao forró
alles nur aus Liebe zum Forró.
mi fá, si
Do re mi fa, so la si do,
Tudo por amor ao forró
alles nur aus Liebe zum Forró.
Eu nasci numa casa de taipa
Ich wurde in einer Lehmhütte geboren,
O meu berço foi um caçuá
meine Wiege war ein großer Korb (Caçuá).
A banheira foi uma gamela
Die Badewanne war eine Holzmulde (Gamela),
O travesseiro um tronco de juá
das Kopfkissen ein Stamm des Juá-Baumes.
Me criei bem no pé-da-serra
Ich wuchs dort am Fuße der Berge auf,
Foi que deixei meu xodó
dort habe ich meinen Schatz (Xodó) zurückgelassen.
Vou voltar, vou fazer uma festa
Ich werde zurückkehren, werde ein Fest geben,
Tudo por amor ao forró
alles nur aus Liebe zum Forró.
mi fá, si
Do re mi fa, so la si do,
Tudo por amor ao forró
alles nur aus Liebe zum Forró.
mi fá, si
Do re mi fa, so la si do,
Tudo por amor ao forró
alles nur aus Liebe zum Forró.
mi fá, si
Do re mi fa, so la si do,
Tudo por amor ao forró
alles nur aus Liebe zum Forró.
mi fá, si
Do re mi fa, so la si do,
Tudo por amor ao forró
alles nur aus Liebe zum Forró.
mi fá, si
Do re mi fa, so la si do,
Tudo por amor ao forró
alles nur aus Liebe zum Forró.
mi fá, si
Do re mi fa, so la si do,
Tudo por amor ao forró
alles nur aus Liebe zum Forró.
mi fá, si
Do re mi fa, so la si do,
Tudo por amor ao forró
alles nur aus Liebe zum Forró.
mi fá, si
Do re mi fa, so la si do,
Tudo por amor ao forró
alles nur aus Liebe zum Forró.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.