Текст и перевод песни Alcymar Monteiro - Serrote Agudo / Cacimba Nova (Pout Pourri)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serrote Agudo / Cacimba Nova (Pout Pourri)
Saw Sharp / New Well (Pout Pourri)
Minha
homenagem
a
My
homage
to
Luiz
Gonzaga
e
Zé
Marcolino
Luiz
Gonzaga
and
Zé
Marcolino
Passando
em
Serrote
Agudo
Passing
by
Saw
Sharp
Em
viagem
incontinente
On
an
endless
journey
Vendo
a
sua
solidão
Seeing
its
loneliness
Saí
pesando
na
mente
I
left
pondering
Eu
vou
fazer
um
estudo
I'll
make
a
study
Pra
me
contar
a
miúdo
To
tell
me
in
detail
Quem
já
foi
Serrote
Agudo
Who
Saw
Sharp
once
was
Quem
está
sendo
no
presente
Who
it
is
now
Já
foi
um
reino
encantado
It
was
once
an
enchanted
kingdom
Foi
berço
considerado
It
was
a
renowned
cradle
Quem
conheceu
seu
passado
Anyone
who
knew
its
past
Acha
muito
diferente
Finds
it
much
changed
Aonde'
um
touro
em
manada
Where'
herds
of
bulls
Berrava
cavando
o
chão
Would
bellow,
digging
up
the
ground
Fazendo
revolução
Making
a
revolution
Na
época
de
trovoada
In
the
time
of
thunderstorms
Dando
berros,
enraivado
Bellowing
and
raging
Por
achar-se
enciumado
Because
they
were
jealous
Do
seu
rebanho
afastado
Of
their
herd
being
separated
Vacas
que
lhe
pertenciam
Cows
that
belonged
to
them
Na
sombra
do
juazeiro
Under
the
shade
of
the
carob
tree
Já
lhe
esperando
o
vaqueiro
The
cowboy
was
already
waiting
Com
o
seu
cachorro
trigueiro
With
his
wheat-colored
dog
Como
seu
grande
vigia
As
his
loyal
guardian
Vaqueiros
e
moradores
Cowboys
and
locals
Encantos,
belezas
mil
Enchantments,
a
thousand
beauties
Onde
reinavam
os
fulgores
Where
the
brilliance
reigned
De
um
Major
forte
e
viril
Of
a
strong
and
virile
Major
Rijo,
porém,
animado
Tough,
but
lively
Fazia
festa
de
gado
He
would
throw
cattle
festivals
Onde
o
vaqueiro
afamado
Where
the
famous
cowboy
Campeava
todo
dia
Would
triumph
every
day
Hoje
sem
Major,
sem
nada
Now
without
a
Major,
without
anything
Só
se
ver
porta
fechada
You
only
see
closed
doors
Não
se
vê
mais
vaquejada
You
don't
see
rodeos
anymore
Não
reina
mais
alegria
Joy
doesn't
reign
anymore
Fazenda
Cacimba
Nova
New
Well
Farm
Foi
bonito
o
teu
passado
Your
past
was
beautiful
Hoje
estás
dando
a
prova
Today
you're
proving
it
Pelo
o
que
vejo
ao
teu
lado
By
what
I
see
by
your
side
Um
curral
grande
pendido
A
large,
abandoned
corral
Um
carro
velho
esquecido
A
forgotten
old
car
Pelo
sol,
todo
encardido
All
faded
by
the
sun
Sentindo
sem
paradeiro
Feeling
endless
Falta
de
juntas
de
bois
Lacking
teams
of
oxen
Que
lhes
levavam
de
dois
That
used
to
carry
them
in
pairs
Obedecendo
ao
carreiro
Obeying
the
carter
Resistente
casarão
Resilient
manor
Em
ti,
as
águas
rolavam
Waters
flowed
within
you
Onde
os
vaqueiros
brincavam
Where
the
cowboys
would
play
Em
corridas
de
mourão
Racing
logs
Um
touro
velho
berrando
An
old
bull
bellowing
No
tronco
do
pau,
fungando
At
the
base
of
the
pole,
snorting
Os
seus
chifres,
amolando
Sharpening
his
horns
Com
o
maior
desespero
With
the
utmost
desperation
Um
heroísmo
tamanho
Such
heroism
Em
defesa
do
rebanho
Defending
the
herd
Fazendo
medo
ao
vaqueiro
Frightening
the
cowboy
Quem
te
vê,
sai
suspirando
Whoever
sees
you,
sighs
Lamentando
cada
instante
Regretting
each
moment
Vendo
o
tempo
devorando
Seeing
time
devour
O
teu
passado
brilhante
Your
brilliant
past
Mas
rogo
a
Deus
para
um
dia
But
I
pray
to
God
that
one
day
Reinar-te
ainda
alegria
Joy
will
reign
again
Paz,
sossego
e
harmonia
Peace,
tranquility,
and
harmony
Voltando
à
felicidade
Returning
to
happiness
Que
um
sentimental
vaqueiro
That
a
sentimental
cowboy
Passando
no
teu
terreiro
Passing
by
your
land
Solte
um
aboio
de
saudade
Will
let
out
a
cry
of
longing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.