Текст и перевод песни Alcymar Monteiro - Súplica dos Ecólogos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Súplica dos Ecólogos
Мольба экологов
Tombam
árvores,
morrem
índios,
queimam
matas,
ninguém
vê
Рубят
деревья,
гибнут
индейцы,
горят
леса,
никто
не
видит,
Que
o
futuro
está
pedindo
uma
sombra
e
não
vai
ter
Что
будущее
просит
тени,
а
ее
не
будет.
Pensem
em
Deus,
alerte
o
mundo
pra
floresta
não
morrer
Подумайте
о
Боге,
предупредите
мир,
чтобы
лес
не
умер.
Devastação
é
um
monstro
que
a
natureza
atropela
Опустошение
— это
чудовище,
которое
поглощает
природу,
Essas
manchas
de
queimadas
que
hoje
vemos
sobre
ela
Эти
пятна
пожарищ,
которые
мы
видим
сегодня
на
ней,
São
feridas
que
os
homens
fizeram
no
corpo
dela
— Это
раны,
которые
люди
нанесли
ее
телу.
Use
as
mãos,
mude
uma
planta,
regue
o
chão,
faça
um
pomar
Используйте
руки,
посадите
растение,
полейте
землю,
посадите
фруктовый
сад,
Ouça
a
voz
dos
passarinhos,
a
floresta
quer
chorar
Прислушайтесь
к
голосам
птиц,
лес
хочет
плакать.
A
Amazônia
está
pedindo
pra
ninguém
lhe
assassinar
Амазония
просит,
чтобы
ее
никто
не
убивал.
Quando
os
cedros
vão
tombando
dão
até
a
impressão
Когда
кедры
падают,
создается
впечатление,
Que
os
estalos
são
gemidos
implorando
compaixão
Что
треск
— это
стоны,
молящие
о
пощаде,
As
mãos
do
homem
malvado
que
os
matou
sem
precisão
Руки
злого
человека,
который
убил
их
без
нужды.
Quando
Deus
sentir
a
falta
do
jequitibá
cortado
Когда
Бог
почувствует
отсутствие
срубленного
дерева
жатоба,
O
homem
talvez
procure
botar
culpa
no
machado
Человек,
возможно,
попытается
обвинить
топор.
Aí
Deus
vai
lhe
perguntar:
E
por
quem
foi
ele
amolado?
Тогда
Бог
спросит
его:
«А
кем
он
был
наточен?»
Use
as
mãos,
mude
uma
planta,
regue
o
chão,
faça
um
pomar
Используйте
руки,
посадите
растение,
полейте
землю,
посадите
фруктовый
сад,
Ouça
a
voz
dos
passarinhos,
a
floresta
quer
chorar
Прислушайтесь
к
голосам
птиц,
лес
хочет
плакать.
A
Amazônia
está
pedindo
pra
ninguém
lhe
assassinar
Амазония
просит,
чтобы
ее
никто
не
убивал.
Fauna
e
flora
valem
mais
que
o
valor
que
o
ouro
tem
Фауна
и
флора
стоят
больше,
чем
все
золото
мира.
A
natureza
é
selvagem,
mas
não
ofende
a
ninguém
Природа
дика,
но
она
никого
не
обижает.
Ela
é
mãe
dos
seres
vivos,
precisa
viver
também
Она
— мать
всех
живых
существ,
она
тоже
должна
жить.
Ouça
os
índios,
limpe
os
rios,
faça
Deus
esse
favor
Слушайте
индейцев,
очищайте
реки,
сделайте
это
для
Бога.
Floresta
é
palco
das
aves,
museu
de
sombra
e
de
flor
Лес
— это
сцена
для
птиц,
музей
теней
и
цветов.
Vamos
cuidar
com
carinho
do
que
Deus
fez
com
amor
Давайте
заботиться
с
любовью
о
том,
что
Бог
создал
с
любовью.
Use
as
mãos,
mude
uma
planta,
regue
o
chão,
faça
um
pomar
Используйте
руки,
посадите
растение,
полейте
землю,
посадите
фруктовый
сад,
Ouça
a
voz
dos
passarinhos,
a
floresta
quer
chorar
Прислушайтесь
к
голосам
птиц,
лес
хочет
плакать.
A
Amazônia
está
pedindo
pra
ninguém
lhe
assassinar
Амазония
просит,
чтобы
ее
никто
не
убивал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.