Текст и перевод песни Aldebert - A travers le temps (par Magnus)
A travers le temps (par Magnus)
Through Time (by Magnus)
De
tout
temps,
de
tout
âge,
on
trouve
dans
l'histoire
Throughout
time,
in
every
age,
history
tells
the
tales
Des
petites
filles
pas
sages,
cœurs
pavés
de
victoire
Of
little
girls,
not
always
wise,
hearts
paved
with
victory's
trails
Elles
font
bouger
le
monde
avec
grâce
et
distance
They
move
the
world
with
grace
and
poise,
a
distance
in
their
gaze
Elles
sont
la
terre
qui
gronde,
la
désobéissance
They
are
the
earth
that
rumbles
loud,
defiance
in
their
ways
J'en
ai
connu
tellement,
de
vrais
petits
miracles
I've
known
so
many,
true
miracles
they
are
Qui,
sans
prince
charmant,
ont
franchi
les
obstacles
Who,
without
a
prince
charming,
have
climbed
beyond
the
bar
Vous,
vertueux
symboles,
vous,
précieuses
plantes
You,
symbols
of
virtue,
you,
precious
blooms
so
rare
Poussez
en
herbes
folles,
vous
êtes
si
importantes
Grow
wild
and
free,
your
importance
beyond
compare
Moi,
j'errais
dans
le
ciel
quand
j'ai
reçu
l'appel
I
wandered
in
the
heavens
when
I
heard
the
call
D'une
énergie
lunaire,
celle
de
l'imaginaire
Of
lunar
energy,
from
imagination's
thrall
Au
beau
milieu
du
vide,
d'un
néant
insipide
In
the
midst
of
emptiness,
a
void
so
bland
and
bare
Quand
j'ai
reçu
l'appel
d'une
petite
fille
mortelle
When
I
received
the
summons
from
a
little
girl
so
fair
Y
a
trois
millions
d'années,
j'ai
rencontré
Lucy
Three
million
years
ago,
I
met
Lucy
in
her
prime
Debout
sur
ses
deux
pieds,
courant
après
la
vie
Standing
tall
upon
two
feet,
chasing
after
time
Un
jour,
j'ai
croisé
Jeanne
qui,
avec
son
épée
One
day,
I
crossed
paths
with
Joan,
her
sword
held
high
and
bright
Plus
brave
qu'un
Batman,
n'a
jamais
rien
lâché
Braver
than
a
Batman,
she
never
lost
the
fight
Vous,
vertueux
symboles,
vous,
précieuses
plantes
You,
symbols
of
virtue,
you,
precious
blooms
so
rare
Poussez
en
herbes
folles,
vous
êtes
si
importantes
Grow
wild
and
free,
your
importance
beyond
compare
Moi,
j'errais
dans
le
ciel
quand
j'ai
reçu
l'appel
I
wandered
in
the
heavens
when
I
heard
the
call
D'une
énergie
lunaire,
celle
de
l'imaginaire
Of
lunar
energy,
from
imagination's
thrall
Au
beau
milieu
du
vide,
d'un
néant
insipide
In
the
midst
of
emptiness,
a
void
so
bland
and
bare
Quand
j'ai
reçu
l'appel
d'une
petite
fille
mortelle
When
I
received
the
summons
from
a
little
girl
so
fair
J'ai
côtoyé
Sarah,
la
voix
d'or,
la
divine
I
walked
beside
Sarah,
the
voice
of
gold,
divine
La
toute
première
reusta
mondiale
féminine
The
very
first
to
conquer,
a
star
that
would
brightly
shine
J'ai
appris
de
Marie,
scientifique
d'exception
I
learned
from
Marie,
a
scientist
of
might
Qu'on
n'est
jamais
trop
petit
pour
de
grandes
inventions
That
one
is
never
too
small
for
inventions,
big
and
bright
Louise
de
tous
les
combats
et
qui
fit
le
pari
Louise
of
every
struggle,
who
took
a
daring
stand
De
changer
les
lois
dans
les
rues
de
Paris
To
change
the
laws
upon
the
streets
of
Paris,
hand
in
hand
Rosa,
qui
vint
à
bout
de
l'humaine
bêtise
Rosa,
who
overcame
the
folly
of
mankindWho
stood
her
ground
while
sitting,
a
brave
and
noble
plan
Qui
s'est
tenue
debout
tout
en
restant
assise
Who
stood
her
ground
while
sitting,
a
brave
and
noble
plan
(Freedom
of
religion,
freedom
to
vote)
(Freedom
of
religion,
freedom
to
vote)
(Freedom
for
everybody)
(Freedom
for
everybody)
(One
teacher,
one
book
and
one
pen
can
change
the
world)
(One
teacher,
one
book
and
one
pen
can
change
the
world)
Frida,
Greta,
Simone,
résonnent
comme
un
emblème
Frida,
Greta,
Simone,
their
names
like
emblems
ring
À
toutes
ces
personnes,
muses
de
ce
poème
To
all
these
women,
muses
of
the
songs
I
sing
Vous,
vertueux
symboles,
vous,
précieuses
plantes
You,
symbols
of
virtue,
you,
precious
blooms
so
rare
Poussez
en
herbes
folles,
vous
êtes
si
importantes
Grow
wild
and
free,
your
importance
beyond
compare
Moi,
j'errais
dans
le
ciel
quand
j'ai
reçu
l'appel
I
wandered
in
the
heavens
when
I
heard
the
call
D'une
énergie
lunaire,
celle
de
l'imaginaire
Of
lunar
energy,
from
imagination's
thrall
Au
beau
milieu
du
vide,
d'un
néant
insipide
In
the
midst
of
emptiness,
a
void
so
bland
and
bare
Quand
j'ai
reçu
l'appel
d'une
petite
fille
mortelle
When
I
received
the
summons
from
a
little
girl
so
fair
(Et
cette
jeunesse
est
courageuse)
(And
this
youth
is
courageous)
(Capable
d'enthousiasme
et
de
sacrifices
comme
les
autres)
(Capable
of
enthusiasm
and
sacrifice
like
the
others)
(Sachons
lui
faire
confiance
pour
conserver
à
la
vie
sa
valeur
suprême)
(Let
us
trust
them
to
preserve
life's
supreme
value)
Quand
j'ai
reçu
l'appel
d'une
petite
fille
mortelle
When
I
received
the
summons
from
a
little
girl
so
fair
Celle-ci
s'appelle
Mortelle
Adèle
This
one
is
called
Deadly
Adele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Vive les cookies (par Mortelle Adèle & Maman)
2
Chanson de désamour (par Mortelle Adèle & Geoffroy)
3
A travers le temps (par Magnus)
4
Ta Best (par Jennyfer & Mortelle Adèle)
5
Pas de pitié pour les nazebroques (par Mortelle Adèle)
6
Ma catapulte (par Mortelle Adèle)
7
Les 1000 vies d'Ajax (par Ajax)
8
Karmastrophique (par Mortelle Adèle & Magnus)
9
Bizarre bizarre (par Mortelle Adèle)
10
Kikoolol (par Jade & Miranda)
11
La vie c'est mortel avec toi (par Mr Tan & Diane Le Feyer)
12
Poussez-vous les moches (par Mortelle Adèle, Ajax, Magnus, Jennyfer, Jade, Miranda, Geoffroy & Maman)
13
Revenez revenants (par Mortelle Adèle)
14
Debout les bizarres (par Mortelle Adèle) - Adaptation de « Le Brio »
15
Parents à vendre (par Mortelle Adèle & Magnus)
16
Revenez revenants (par Mortelle Adèle) - Instrumentale
17
Pas de pitié pour les nazebroques (par Mortelle Adèle) - Instrumentale
18
Ma catapulte (par Mortelle Adèle) - Instrumentale
19
Bizarre bizarre (par Mortelle Adèle) - Instrumentale
20
Poussez-vous les moches (par Mortelle Adèle, Ajax, Magnus, Jennyfer, Jade, Miranda, Geoffroy & Maman) - Instrumentale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.