Aldebert - Le nécessaire - перевод текста песни на русский

Le nécessaire - Aldebertперевод на русский




Le nécessaire
Необходимое
J'aurais pu te commander comme tous les enfants
Я мог бы заказать тебе, как все дети,
Des jouets par millier comme on fait tous les ans
Тысячи игрушек, как это делают все каждый год,
Une épée, une raquette, une console
Меч, ракетку, приставку,
Une BD, une tablette, des bricoles
Комикс, планшет, всякие безделушки.
J'aurais pu t'écrire en proses comme font les gamins
Я мог бы написать тебе в прозе, как делают дети,
Et attendre que repose au pied du sapin
И ждать, что найду у подножия ёлки
Des poignées attendues de cadeaux
Долгожданные груды подарков,
Des paquets, beaucoup plus qu'il n'en faut
Упаковки, гораздо больше, чем нужно.
Si le bonheur appartient à qui fait des heureux
Если счастье принадлежит тому, кто делает счастливыми других,
Si cette année, tiens, moi, je ne gardais que
Если в этом году, знаешь, я оставлю себе только
Le nécessaire, un coup de cœur
Необходимое, порыв сердца,
Des choses à faire à l'intérieur
Занятия для души,
Le nécessaire, beaucoup de bonheur
Необходимое, много счастья,
Un petit frère, une petite sœur
Братика, сестрёнку.
Et c'est tout
И всё.
Toi, moi, nous
Ты, я, мы.
J'aurais pu jouer les pantomimes comme font les bambins
Я мог бы играть в пантомиму, как делают малыши,
Le nez collé aux vitrines des grands magasins
Носом приклеившись к витринам больших магазинов,
Fééries de chimères qui défilent
Сказочные химеры, которые проходят мимо,
La magie des lumières de la ville
Магия городских огней.
J'aurais pu croire au dernier mirage en vogue
Я мог бы поверить в последний модный мираж,
Chercher l'ivoire dans les pages d'un catalogue
Искать сокровища на страницах каталога,
Mais l'âge d'or, la tendresse, la chaleur
Но золотой век, нежность, тепло,
Les trésors, les richesses sont ailleurs
Сокровища, богатства находятся в другом месте.
Si le bonheur appartient à qui fait des heureux
Если счастье принадлежит тому, кто делает счастливыми других,
Si cette année, tiens, moi, je ne gardais que
Если в этом году, знаешь, я оставлю себе только
Le nécessaire, un coup de cœur
Необходимое, порыв сердца,
Des choses à faire à l'intérieur
Занятия для души,
Le nécessaire, beaucoup de bonheur
Необходимое, много счастья,
Un petit frère, une petite sœur
Братика, сестрёнку.
Et c'est tout
И всё.
Cette lettre, c'est celle des enfants du monde
Это письмо письмо детей всего мира,
Qui prétendent à l'essentiel
Которые претендуют на самое главное.
Peut-être que pour Noël on va nous répondre
Возможно, на Рождество нам ответят.
Elle se veut universelle
Оно претендует на универсальность.
Le nécessaire, un coup de cœur
Необходимое, порыв сердца,
Des choses à faire à l'intérieur
Занятия для души,
Le nécessaire, beaucoup de bonheur
Необходимое, много счастья,
Un petit frère, une petite sœur
Братика, сестрёнку.
Le nécessaire, un coup de cœur
Необходимое, порыв сердца,
Des choses à faire à l'intérieur
Занятия для души,
Le nécessaire, beaucoup de bonheur
Необходимое, много счастья,
Un petit frère, une petite sœur
Братика, сестрёнку.
(Et c'est tout)
всё)
Le nécessaire, un coup de cœur
Необходимое, порыв сердца,
Des choses à faire à l'intérieur
Занятия для души,
Le nécessaire, beaucoup de bonheur
Необходимое, много счастья,
Un petit frère, une petite sœur
Братика, сестрёнку.
Et c'est tout
И всё.





Авторы: Guillaume Aldebert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.