Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit papa Noël (chamboulé!)
Маленький папочка Рождество (перевернутое с ног на голову!)
Bon,
bah
alors,
il
chante
ou
pas?
Ну,
и
что,
он
поет
или
нет?
C'est
la
belle
nuit
de
Noël
Это
прекрасная
рождественская
ночь
(Ouais,
enfin,
avec
le
brouillard
on
voit
pas
à
deux
mètres)
(Ага,
прекрасная,
только
в
этом
тумане
дальше
своего
носа
ничего
не
видно)
(Alors
la
belle
nuit,
excuse-moi)
(Так
что
насчет
прекрасной
ночи,
извини
меня)
La
neige
tend
son
manteau
blanc
Снег
расстилает
свой
белый
покров
(C'est
bien
qu'on
en
parle,
parce
que
c'est
pas
le
Père
Noël
qui
s'tape
à
déneiger
l'entrée)
(Хорошо,
что
мы
об
этом
говорим,
потому
что
не
Дед
Мороз,
дорогуша,
расчищает
вход
от
снега)
Et
les
yeux
levés
vers
le
ciel
И
глаза,
поднятые
к
небу
(Ah
non,
c'est
un
coup
à
prendre
un
flocon
dans
l'œil,
ça
fait
hyper
mal)
(Нет
уж,
это
верный
способ
получить
снежинку
в
глаз,
а
это
очень
больно)
À
genoux
les
petits
enfants
На
коленях
маленькие
дети
(Bon
ça
va,
tu
m'donnes
pas
d'ordre,
on
n'est
pas
en
pension)
(Ладно,
хватит,
не
командуй
мной,
мы
не
в
монастыре)
Avant
de
fermer
les
paupières
Прежде
чем
закрыть
веки
(Oui
bah
j'irai
me
coucher
si
j'veux,
c'est
Noël)
(Да,
я
лягу
спать,
когда
захочу,
сегодня
Рождество)
Font
une
dernière
prière
Произносят
последнюю
молитву
(Une
prière
pour
que
ça
caille
un
peu
moins,
déjà,
ça
sera
pas
mal)
(Молитву
о
том,
чтобы
стало
чуть
теплее,
уже
неплохо)
Petit
papa
Noël
Маленький
папочка
Рождество
(Ah
petit,
mon
œil,
j'l'ai
vu
au
Cora,
il
fait
au
moins
1m80
le
mec)
(Ага,
маленький,
как
же.
Я
видел
его
в
"Кора",
он
под
два
метра
ростом,
мужик)
Quand
tu
descendras
du
ciel
Когда
ты
спустишься
с
небес
(Ah
ouais,
genre
Spiderman,
effets
spéciaux)
(Ага,
как
Человек-паук,
со
спецэффектами)
Avec
tes
jouets
par
milliers
С
тысячами
игрушек
(Mytho,
on
met
pas
des
milliers
dans
une
hotte,
j'suis
désolé)
(Врет,
как
дышит.
В
мешок
тысячи
игрушек
не
поместятся,
извини
меня)
N'oublie
pas
mon
petit
soulier
Не
забудь
мой
маленький
башмачок
(Bah,
ça
fait
belle
lurette
qu'on
dit
plus
soulier
mais
basket)
(Давно
уже
никто
не
говорит
"башмачок",
все
говорят
"кроссовки")
Mais
avant
de
partir
Но
прежде
чем
уйти
(J'comprends
rien,
c'est
quoi
le
projet
exactement?)
(Я
ничего
не
понимаю,
в
чем
вообще
план?)
Il
faudra
bien
te
couvrir
Тебе
нужно
хорошо
укрыться
(Oh
j'm'inquiète
pas,
t'as
vu
le
manteau
de
ouf
qu'il
a)
(О,
я
не
волнуюсь,
ты
видела,
какое
у
него
пальто
крутое?)
Dehors,
tu
vas
avoir
si
froid
На
улице
тебе
будет
так
холодно
(Ah,
il
bosse
un
jour
par
an,
on
va
pas
le
plaindre
non
plus)
(Да
ладно,
он
работает
один
день
в
году,
не
будем
его
жалеть)
C'est
un
peu
à
cause
de
moi
Это
немного
из-за
меня
(J'contrôle
pas
la
météo
moi,
j'y
suis
pour
rien
si
ça
caille)
(Я
погодой
не
управляю,
я
не
виновата,
что
так
холодно)
Euh,
ça
y
est,
c'est
fini
les
commentaires
là?
Э-э,
все,
комментарии
закончились?
(Bah
oui,
mais
moi
j'aurai
vu
un
truc
plus,
j'sais
pas,
plus
énergique)
(Ну
да,
но
я
бы
хотела
чего-то
более,
не
знаю,
энергичного)
Ah
oui,
mais
vous
prévenez
maintenant
aussi
(bah
oui)
А,
ну
вы
предупреждайте
тогда
(ну
да)
Bon
bah,
on
va
voir
ce
qu'on
peut
faire
Ладно,
посмотрим,
что
можно
сделать
(Ah
oui,
ça
me
paraît
commerçant)
(Вот
это
по-деловому)
Petit
papa
Noël
Маленький
папочка
Рождество
Quand
tu
descendras
du
ciel
Когда
ты
спустишься
с
небес
Avec
tes
jouets
par
milliers
С
тысячами
игрушек
N'oublie
pas
mon
petit
soulier
Не
забудь
мой
маленький
башмачок
Il
me
tarde
tant
que
le
jour
se
lève
Мне
так
не
терпится,
чтобы
наступил
день
Pour
voir
si
tu
m'as
apporté
Чтобы
увидеть,
принес
ли
ты
мне
Tous
les
beaux
joujoux
que
je
vois
en
rêve
Все
красивые
игрушки,
которые
я
вижу
во
сне
Et
que
je
t'ai
commandé
И
которые
я
у
тебя
заказала
Papa-pa,
p'tit
papa,
p'tit
papa
Папа-па,
маленький
папа,
маленький
папа
Papa-pa,
p'tit
papa
Папа-па,
маленький
папа
Papa-pa,
p'tit
papa,
p'tit
papa,
ah
Папа-па,
маленький
папа,
маленький
папа,
ах
N'oublie
pas
mon
petit
soulier
Не
забудь
мой
маленький
башмачок
Papa-pa,
p'tit
papa
Папа-па,
маленький
папа
N'oublie
pas
mon
petit
soulier
Не
забудь
мой
маленький
башмачок
Don't
forget
my
Не
забудь
мой
Don't
forget
my
little
soulier,
yeah
Не
забудь
мой
маленький
башмачок,
да
(Bon
là
d'accord,
là
c'est
propre,
ok)
(Ну
вот
теперь,
да,
теперь
чисто,
ок)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri A Martinet, Raymond Vinci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.