Aldebert - Petit papa Noël (chamboulé!) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aldebert - Petit papa Noël (chamboulé!)




Bon, bah alors, il chante ou pas?
Ну, так он поет или нет?
C'est la belle nuit de Noël
Это прекрасная Рождественская ночь
(Ouais, enfin, avec le brouillard on voit pas à deux mètres)
(Да, наконец, из-за тумана мы не видим на расстоянии двух метров)
(Alors la belle nuit, excuse-moi)
(Итак, прекрасная ночь, извините меня)
La neige tend son manteau blanc
Снег натягивает свой белый плащ
(C'est bien qu'on en parle, parce que c'est pas le Père Noël qui s'tape à déneiger l'entrée)
(Хорошо, что мы говорим об этом, потому что это не Санта-Клаус хлопочет, расчищая вход от снега)
Et les yeux levés vers le ciel
И с глазами, поднятыми к небу
(Ah non, c'est un coup à prendre un flocon dans l'œil, ça fait hyper mal)
(Ах нет, это удар по глазу, это очень больно)
À genoux les petits enfants
На колени, маленькие дети
(Bon ça va, tu m'donnes pas d'ordre, on n'est pas en pension)
(Все в порядке, ты не приказываешь мне, мы не в пансионе)
Avant de fermer les paupières
Прежде чем закрыть веки
(Oui bah j'irai me coucher si j'veux, c'est Noël)
(Да, я пойду спать, если захочу, сейчас Рождество)
Font une dernière prière
Совершают последнюю молитву
(Une prière pour que ça caille un peu moins, déjà, ça sera pas mal)
(Молитва о том, чтобы оно немного уменьшилось, уже неплохо будет)
Petit papa Noël
Маленький Санта Клаус
(Ah petit, mon œil, j'l'ai vu au Cora, il fait au moins 1m80 le mec)
(Ах, малыш, мой глаз, я видел его в Cora, его рост не менее 1 М80, чувак)
Quand tu descendras du ciel
Когда ты спустишься с небес
(Ah ouais, genre Spiderman, effets spéciaux)
(Ах да, вроде Человека-Паука, спецэффекты)
Avec tes jouets par milliers
С твоими игрушками тысячами
(Mytho, on met pas des milliers dans une hotte, j'suis désolé)
(Мифо, мы не кладем тысячи в капот, извините)
N'oublie pas mon petit soulier
Не забудь мою маленькую туфельку
(Bah, ça fait belle lurette qu'on dit plus soulier mais basket)
(Ба, это так мило, что мы говорим больше не обувь, а баскетбол)
Mais avant de partir
Но прежде чем я уйду
(J'comprends rien, c'est quoi le projet exactement?)
ничего не понимаю, в чем именно заключается проект?)
Il faudra bien te couvrir
Тебе нужно будет хорошенько прикрыться
(Oh j'm'inquiète pas, t'as vu le manteau de ouf qu'il a)
(О, я не волнуюсь, ты видел, какое у него пальто, фу)
Dehors, tu vas avoir si froid
На улице тебе будет так холодно
(Ah, il bosse un jour par an, on va pas le plaindre non plus)
(Ах, он работает один день в году, мы тоже не собираемся его жаловать)
C'est un peu à cause de moi
Это отчасти из-за меня
(J'contrôle pas la météo moi, j'y suis pour rien si ça caille)
сам не контролирую погоду, я ни при чем, если погода испортится)
Euh, ça y est, c'est fini les commentaires là?
Ну вот и все, с комментариями покончено?
(Bah oui, mais moi j'aurai vu un truc plus, j'sais pas, plus énergique)
(Ну да, но я бы увидел что-нибудь более, я не знаю, более энергичное)
Ah oui, mais vous prévenez maintenant aussi (bah oui)
Ах да, но теперь вы тоже предупреждаете (да, да)
Bon bah, on va voir ce qu'on peut faire
Ну что ж, посмотрим, что мы можем сделать
(Ah oui, ça me paraît commerçant)
(Ах да, мне кажется, это торговец)
Petit papa Noël
Маленький Санта Клаус
Quand tu descendras du ciel
Когда ты спустишься с небес
Avec tes jouets par milliers
С твоими игрушками тысячами
N'oublie pas mon petit soulier
Не забудь мою маленькую туфельку
Il me tarde tant que le jour se lève
Я опаздываю до тех пор, пока не наступит день
Pour voir si tu m'as apporté
Чтобы узнать, принес ли ты мне
Tous les beaux joujoux que je vois en rêve
Все прекрасные игрушки, которые я вижу во сне
Et que je t'ai commandé
И что я приказал тебе
Papa-pa, p'tit papa, p'tit papa
Папа-па, маленький папа, маленький папа
Papa-pa, p'tit papa
Папа-папа, маленький папа
Papa-pa, p'tit papa, p'tit papa, ah
Папа-па, маленький папа, маленький папа, а
N'oublie pas mon petit soulier
Не забудь мою маленькую туфельку
Papa-pa, p'tit papa
Папа-папа, маленький папа
N'oublie pas mon petit soulier
Не забудь мою маленькую туфельку
Don't forget my
Не забывай меня
Don't forget my little soulier, yeah
Не забывай мою маленькую туфельку, да
(Bon d'accord, c'est propre, ok)
(Хорошо, хорошо, там чисто, хорошо)





Авторы: Henri A Martinet, Raymond Vinci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.