Aldebert - Santa Claus attitude - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aldebert - Santa Claus attitude




Santa Claus attitude
Santa Claus attitude
C'est le jour J, réveillé en sursos
It's the day J, woken up in sursos
Une bonne dose de frénésie dans mon sac à dos
A good dose of frenzy in my backpack
Une pointe de folie dans un thermos
A touch of madness in a thermos
C'est Noël aujourd'hui, mes amis, mes potos
It's Christmas today, my friends, my pals
La maison c'est Bercy, des guirlandes aux kilos
The house is Bercy, garlands by the kilo
Un vieux Tino Rossi a donf dans la sonos
An old Tino Rossi at full blast in the sound system
Ce soir on fait les fous, farfelus et barjos
Tonight we're going crazy, wacky and crazy
Allez, tout l'monde debout, qu'on envoie la sauce
Come on, everybody up, let's get this party started
C'est la Santa Claus attitude (au cachos les habitudes)
It's the Santa Claus attitude (to hell with habits)
Santa Claus attitude (finitos les inquiétudes)
Santa Claus attitude (end of worries)
Santa Claus attitude zéros la solitude)
Santa Claus attitude (zero loneliness)
Santa Claus attitude (terminos la lassitude)
Santa Claus attitude (end of weariness)
On a fait de la place pour garer le trainos (c'était pas du gâtos)
We made room to park the sleigh (it wasn't easy)
Aligné nos godasses, ce soir c'est open cados
Lined up our shoes, tonight it's time to open presents
Si toutefois vous vouliez vous la jouer tranquillos (genre tisane et speculoos)
If you still want to play it cool (like herbal tea and speculoos)
Vous allez en baver des ronds de chapos (comment c'est chos)
You're going to get a lot of nonsense (how are things?)
Levé de ridos pour le concertos (bom bom bom bos)
Up and at 'em for the concert (bom bom bom bos)
Interdit aux tristos, au pathos, au moral à zéros
No sad sacks, no pathos, no bad vibes
Inspiros, expiros dans les starting blocks (eh ben let's gos)
Breathe in, breathe out, in the starting blocks (come on, let's go)
Ok, unos, dos, tros, allez les 'zicos
Ok, one, two, three, come on you musicians
C'est la Santa Claus attitude (au cachos les habitudes)
It's the Santa Claus attitude (to hell with habits)
Santa Claus attitude (finitos les inquiétudes)
Santa Claus attitude (end of worries)
Santa Claus attitude zéros la solitude)
Santa Claus attitude (zero loneliness)
Santa Claus attitude (terminos la lassitude)
Santa Claus attitude (end of weariness)
Place à l'adrénaline, et happy merry christmos
Let's get the adrenaline pumping, and a happy merry Christmas
Ce soir aux platines, c'est DJ Santa Claus
Tonight at the turntables, it's DJ Santa Claus
Compte à rebours lancé pour tous les marmos
Countdown started for all the kids
Et l'amour dépensé, toujours à la hausse
And love spent, always on the rise
C'est la Santa Claus attitude (au cachos les habitudes)
It's the Santa Claus attitude (to hell with habits)
Santa Claus attitude (finitos les inquiétudes)
Santa Claus attitude (end of worries)
Santa Claus attitude zéros la solitude)
Santa Claus attitude (zero loneliness)
Santa Claus attitude (terminos la lassitude)
Santa Claus attitude (end of weariness)
Santa Claus attitude (au cachos ses habitudes)
Santa Claus attitude (to hell with habits)
Santa Claus attitude (finitos les inquiétudes)
Santa Claus attitude (end of worries)
Santa Claus attitude zéros la solitude)
Santa Claus attitude (zero loneliness)
Santa Claus attitude (terminos la lassitude)
Santa Claus attitude (end of weariness)
Terminé, bonsoir
The end, good night






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.