Aldebert & Archimède - Taxidermiste - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aldebert & Archimède - Taxidermiste




Taxidermiste
Taxidermist
Eh tu sais ce que c'est un taxidermiste?
My dear, do you know what a taxidermist is?
Ben oui c est un chauffeur de taxi qui soigne les problèmes de peau!
Sure, my love, it's a cab driver who treats skin problems!
Ah bon?!!
Oh, really?!!
Ma maman dans sa vie d'avant était couturière
My mother was a seamstress in her former life
Mon papa dans son jeune temps un vétérinaire
My father was a veterinarian in his youth
Moi j'ai pousse dans cette famille entre fourrure et couture
I grew up in this family between fur and sewing
J'ai contracté la sale manie de repiquer les draps de vacciner les chats
I contracted the bad habit of darning sheets and vaccinating cats
Des machines à coudre du fil et des aiguilles
Sewing machines, thread, and needles,
J'en ai vu des milliers
I've seen thousands of them
Des toutous à sa mémère, des moineaux, des anguilles j'en ai vu defiler
From stuffed animals to granny's, sparrows to eels, I've seen them all parade by
Mais les animaux domestiques ca ne vit pas des années!
But domestic animals don't live for years!
Moi j ai trouve le truc unique pour les immortaliser
I've found the only way to immortalize them
C est comme ça c etait mon destin
That's how it was, my destiny
Les chats ne font pas des chiens
Cats do not make dogs
Je suis un artiste c est plus qu un boulot
I am an artist, this is more than a job
Je suis taxidermiste j aime les animaux
I'm a taxidermist, I love animals
Peut-être un peu trop...
Maybe a little too much...
Peut-être un peu trop...
Maybe a little too much...
J'ai un tapus en peau de jument
I have a rug made of mare skin
Un orignal dans mon bureau
A moose in my office
J ai un faible pour le gisant
I have a thing for recumbent figures
Les betes a poil sur le carreau
The animals with fur on the floor
C est un metier d avenir
It's a career with a future
La grande classe un vrai boulot de proximité
Great stuff, a real local job
Rendre le sourrire et la grace a toutes les charognes du quartier
Putting a smile and grace back on all the neighborhood carrion
C'est comme ça c etait mon destin
That's how it was, my destiny
Les chats ne font pas des chiens
Cats do not make dogs
Je suis un artiste c est plus qu un boulot
I am an artist, this is more than a job
Je suis taxidermiste j aime les animaux
I'm a taxidermist, I love animals
Peut-être un peu trop...
Maybe a little too much...
Peut-être un peu trop...
Maybe a little too much...
J empaille les crocodiles
I stuff crocodiles
Des chinchillas géants,
Giant chinchillas,
Des anacondas spasmophiles,
Spasmodic anacondas,
Des rats des villes, des chats des champs
City rats, country cats,
Je ne suis pas difficile
I'm not picky,
J empaille a tort et a travers
I stuff willy-nilly
Des doriphores, des pulls overs
Leaf beetles, sweaters,
J empaille a ciel ouvert
I stuff in the open air
Puisque on a tous nos p'tits travers
Since we all have our little quirks
De quoi sera fait demain?
What will tomorrow be made of?
Je vais vousfaire une confession
I'll make you a confession
Empailler enfin les humains f'rait évoluer la profession
Stuffing humans would finally make the profession evolve
C est comme ça c etait mon destin
That's how it was, my destiny
Les chats ne font pas des chiens
Cats do not make dogs
Je suis un artiste c est plus qu un boulot
I am an artist, this is more than a job
Je suis taxidermiste j aime les animaux
I'm a taxidermist, I love animals
Peut-être un peu trop...
Maybe a little too much...
Peut-être un peu trop...
Maybe a little too much...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.