Aldebert - Plus tard quand tu seras grand (with Louis Chedid) [Live] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aldebert - Plus tard quand tu seras grand (with Louis Chedid) [Live]




Plus tard quand tu seras grand (with Louis Chedid) [Live]
Later When You Grow Up (with Louis Chedid) [Live]
Pourquoi les gens disent toujours
Why do people always say
Plus tard, quand tu seras grand?
Later, when you grow up?
Moi qui grandit tous les jours
I'm growing up every day
Je suis là, et j'attends
I'm here and waiting
J'attends que le jour se lève
Waiting for the day to break
De réaliser le rêve
Of realizing my dream
Aujourd'hui et maintenant
Today and now
De n'être plus un enfant
To no longer be a child
Je patiente doucement
I'm patiently waiting
Que l'on veuille seulement
For someone to just
M'accorder une seconde
Give me a second
Un petit morceau de monde
A little piece of the world
Pourquoi les gens disent toujours
Why do people always say
Plus tard, quand tu seras grand?
Later, when you grow up?
Toi qui grandit tous les jours
You who are growing up every day
Tu te dis c'est pour quand
You ask yourself when
Comment mesurer l'écart
How to measure the gap
Entre toi et les grands car
Between you and the adults because
Sur les doigts d'une main seulement
On the fingers of one hand only
Tu peux compter les printemps
You can count the years
On te dit que rien ne dure
They tell you that nothing lasts
Que le temps file à toute allure
That time flies by
Mais tu vois le temps qu'ça prend
But you see how long it takes
Une heure assis sur un banc
An hour sitting on a bench
Pourquoi les gens disent toujours
Why do people always say
Plus tard, quand tu seras grand?
Later, when you grow up?
Moi qui grandit tous les jours
I'm growing up every day
Je suis et pourtant
I'm here and yet
Si je voyageais dans l'temps
If I could travel through time
J'irais voir mes grands parents
I would go see my grandparents
Quand ils mesuraient trois pommes
When they were as small as three apples
Qu'ils n'étaient que petits hommes
When they were just little men
J'aimerais tant pouvoir me faire
I would love to be able to make myself
Une enfance buissonière
A truant childhood
Est-ce que demain c'est dimanche?
Is tomorrow Sunday?
J'attends les mains sur les hanches
I'm waiting with my hands on my hips
Pourquoi les gens disent toujours
Why do people always say
Plus tard, quand tu seras grand?
Later, when you grow up?
Je ne grandis plus tous les jours
I'm not growing up every day anymore
Depuis quelques temps
For some time now
Quand je croise un copain d'classe
When I meet a classmate
Je m'dis c'est un vieux qui passe
I tell myself it's an old man passing by
Et parfois je m'extasie
And sometimes I'm amazed
Sur la grandeur des petits
By the greatness of the little ones
On laisse filer les calandes
We let the time pass by
Il arrive qu'on se demande
Sometimes we wonder
Est-ce qu'un jour j'ai été grand
Was there ever a day when I was grown up?
Quand on a les cheveux blancs
When we have grey hair
Tous les deux dans cette étrange affaire
Both of us in this strange affair
D'un bout à l'autre de l'existence
From one end of existence to the other
Si le temps passé, reste ephémère
If time gone by remains ephemeral
Le temps qui s'écoule est immense
The time that passes is immense
Pourquoi les gens disent toujours
Why do people always say
Plus tard, quand on sera grand?
Later, when we grow up?
On s'répéte ça tous les jours
We repeat it to ourselves every day
Depuis la nuit des temps
Since the dawn of time






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.