Текст и перевод песни Aldebert avec Les Ogres de Barback - La Remueuse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
- Connais-tu
cette
chanson
- Знаешь
эту
песню,
Qui
réveille
les
p'tits
garçons?
Которая
будит
мальчишек?
- Connais-tu
cette
mélodie
- Знаешь
эту
мелодию,
Qui
réveille
les
petites
filles?
Которая
будит
девчонок?
Salut
à
toi,
le
marchand
d'
sable!
Привет
тебе,
песочный
человек!
Tu
vas
rire,
j'ai
pas
sommeil!
Ты
будешь
смеяться,
но
мне
не
спится!
Si
on
dansait
sur
les
tables?
А
не
потанцевать
ли
нам
на
столах?
Ce
soir
encore,
j'ai
les
abeilles
Сегодня
вечером
меня
опять
распирает
энергия
C'est
comme
si
j'avais
trempé
Как
будто
я
смешал
Des
kiwis
dans
du
kawa
Киви
с
кофе,
Un
cyclone
s'est
installé
Циклон
поселился
Dans
mon
pyjama
В
моей
пижаме
T'as
qu'à
v'nir
avec
ton
sable
Приходи
со
своим
песком,
On
f'ra
un
château
ou
deux
Мы
построим
замок
или
два.
Tu
trouves
ça
regrettable
Ты,
наверное,
думаешь,
что
это
неправильно,
Mais
qu'est-ce
que
tu
veux...
Но
что
поделать...
Cette
chanson
n'est
pas
une
berceuse
Эта
песня
не
колыбельная,
Mais
son
contraire
en
stéréo
А
скорее
наоборот,
в
стерео
Son
petit
nom
"La
remueuse"
Её
название
- "Танцевальная",
Elle
secoue
comme
au
rodéo
Она
трясет,
как
на
родео
Salut
à
toi,
le
marchand
d'
sable!
Привет
тебе,
песочный
человек!
Désolé,
tu
vas
me
maudire
Извини,
ты
меня
проклянёшь,
Je
vais
te
raconter
la
fable
Я
расскажу
тебе
сказку
Du
p'tit
cow-boy
qui
pouvait
pas
dormir
О
маленьком
ковбое,
который
никак
не
мог
уснуть
J'ai
tellement
les
yeux
ouverts
Мои
глаза
так
широко
открыты,
Que
j'ai
l'air
d'être
étonné
Что
я
выгляжу
удивленным.
Si
la
nuit
porte
conseil
Если
ночь
дает
хорошие
советы,
Tu
devrais
en
profiter
Тебе
следует
воспользоваться
этим
Ne
fais
pas
ton
pied
tendre
Не
будь
таким
занудой
Et
viens
donc
manger
un
clown
И
давай
съедим
клоуна,
Ce
soir!
on
va
nous
entendre
Сегодня
вечером
нас
услышат
Jusqu'au
fond
du
saloon
До
самого
дальнего
уголка
салуна
Ça
pétarade!
Ça
dandine!
Всё
грохочет!
Всё
покачивается!
Ça
gigote!
Ça
frétille!
Всё
дрыгается!
Всё
трепещет!
Ça
tornade!
Ça
fulmine!
Всё
крутится!
Всё
сверкает!
Ça
ballote!
Ça
rugit!
Всё
качается!
Всё
ревет!
Salut
à
toi,
le
marchand
d'
sable!
Привет
тебе,
песочный
человек!
Pose
ton
seau
et
même
si
Поставь
свое
ведро
и
даже
если
Nos
parents
vont
péter
un
câble
Наши
родители
будут
в
ярости,
On
n'est
pas
près
d'aller
au
lit
Мы
не
скоро
ляжем
спать
J'ai
une
de
ces
patates!
У
меня
такая
энергия!
Comme
un
ressort
mais
en
plus
fort
Как
пружина,
только
сильнее.
Je
pourrais
avec
une
savate
Я
мог
бы
тапком
Assommer
un
alligator
Оглушить
аллигатора
Connais-tu
cette
chanson
Знаешь
эту
песню,
Qui
réveille
les
p'tits
garçons?
Которая
будит
мальчишек?
Connais-tu
cette
mélodie
Знаешь
эту
мелодию,
Qui
réveille
les
petites
filles?
Которая
будит
девчонок?
Ça
klaxonne!
Ça
banane!
Всё
гудит!
Всё
веселится!
Ça
tempête!
Ça
remue!
Всё
бушует!
Всё
шевелится!
Ça
résonne!
Ça
déclame!
Всё
звенит!
Всё
декламирует!
Ça
s'arrête...
non!
Ça
continue!
Всё
останавливается...
нет!
Всё
продолжается!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cedric Desmaziere, Guillaume Aldebert, Jean-cyril Masson, Christophe Albert Darlot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.