Текст и перевод песни Aldebert feat. Michael Gregorio - L'infinie nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'infinie nuit
Бесконечная ночь
Qu'est
ce
qui
fait
А
что
не
так?
Ben
c'est
long
Да
долго
же
Ça
commence
à
être
un
peu
long
Это
начинает
немного
затягиваться
Tous
les
ans
faut
attendre
Каждый
год
приходится
ждать
Pourquoi
c'est
pas
tous
les
mois
noël
Почему
бы
Рождеству
не
быть
каждый
месяц?
Ouais
ça
serait
bien
Да,
было
бы
здорово
(Ouais,
ahah)
on
y
va
(Ага,
ага)
По
рукам
J'ai
fait
des
croix
sur
le
mur
de
mon
lit
Я
ставил
крестики
на
стене
у
кровати
Depuis
deux
mois
je
compte
les
nuits
Уже
два
месяца
я
считаю
ночи
Calendrier
est
formel,
lève
ton
verre
et
trinque
Календарь
неумолим,
подними
бокал
и
выпьем
Cette
année
noël
tombe
le
25
В
этом
году
Рождество
выпадает
на
25-е
Je
ne
céderais
plus
comme
l'année
dernière
Я
не
сдамся,
как
в
прошлом
году
Fourbu
sous
le
poids
de
mes
paupières
Уставший
под
тяжестью
век
Plus
jamais
assoupi,
adieu
mon
vieux
Morphée
Больше
никогда
не
буду
спать,
прощай,
мой
старый
Морфей
Cette
fois
ci
je
ne
veux
rien
louper
В
этот
раз
я
ничего
не
хочу
пропустить
Que
de
rêves
d'enfants,
de
chansons
à
sa
gloire
Сколько
детских
мечтаний,
песен
в
его
честь
Ce
type
c'est
évident
est
une
super
star
Этот
парень,
очевидно,
суперзвезда
Désolé
les
parents,
nous
n'iront
pas
au
lit
Извини,
мама
с
папой,
мы
не
пойдем
спать
C'est
l'infinie
nuit
Это
бесконечная
ночь
Pour
capter
ses
grelots
à
chaque
pas
Чтобы
уловить
его
бубенчики
на
каждом
шагу
J'ai
branché
la
go
pro
de
papa
Я
подключил
папину
GoPro
J'ai
des
capteurs
de
mouvements
У
меня
есть
датчики
движения
Partout
dans
la
cheminée
Повсюду
в
камине
J'ai
a
cœur
de
ne
pas
le
rater
Я
не
хочу
его
пропустить
Et
t'as
vu,
c'est
moi
qui
fait
l'trombone
И
видишь,
это
я
играю
на
тромбоне
C'est
mortel
(ouais)
Это
смертельно
(ага)
Attends
j'fais
le
coup
du
demi
ton
Подожди,
я
сейчас
возьму
на
полтона
выше
Ça
fait
vachement
noël
Так
по-рождественски
Oh
non,
non
c'est
trop
haut
pour
moi
(ben
Michael)
О
нет,
нет,
это
слишком
высоко
для
меня
(ну,
Михаэль)
C'est
trop
haut
(ah
oui
mais
bon)
Слишком
высоко
(ага,
ну
ладно)
Tu
veux
pas
revenir
dans
la
tonalité
d'avant
(ah
ben
c'est
trop
tard)
Может,
вернешься
к
прежней
тональности
(ах,
уже
поздно)
Tu
restes
un
humain
quand
même
c'est
rassurant
Ты
все-таки
человек,
это
успокаивает
Mais
non,
c'est
juste
un
demi
ton
reviens
(ah
mais
non,
tant
pis
on
continue)
Да
нет,
это
всего
лишь
полтона,
вернись
(а,
ну
ладно,
так
тому
и
быть)
Que
de
rêves
d'enfants
de
jouets
dans
sa
hotte
Сколько
детских
мечтаний
об
игрушках
в
его
мешке
Ce
mec
évidemment
en
a
sous
la
botte
У
этого
парня,
очевидно,
есть
чем
удивить
Désolé
les
parents,
nous
n'iront
pas
au
lit
Извини,
мама
с
папой,
мы
не
пойдем
спать
C'est
l'infinie
nuit
Это
бесконечная
ночь
Excité
ça
c'est
clair
je
suis
à
fond
Я
в
предвкушении,
это
точно
J'ai
vidé
la
cafetière
du
daron
Я
выпил
всю
кофеварку
бати
Pour
éviter
demain
de
me
coucher
avec
les
poules
Чтобы
завтра
не
ложиться
спать
с
курами
J'ai
pris
mon
bain
dans
du
redbull
Я
принял
ванну
с
Red
Bull
Et
si
du
ciel
ne
descendait
rien
И
если
с
неба
ничего
не
упадет
Si
père
noël
posait
un
lapin
Если
Дед
Мороз
продинамит
Il
manquerait
plus
que
ça
Этого
еще
не
хватало
On
aurait
l'air
de
quoi
И
на
кого
мы
будем
похожи?
Non
mais
ça
va
pas
Да
вы
что,
с
ума
сошли?
Tous
les
ans
les
enfants
sont
en
retard
Каждый
год
дети
опаздывают
L'homme
en
pèlerine
est
sur
le
départ
Человек
в
мантии
уже
уходит
Sentinelles
en
renfort
Часовые
на
подхвате
Jumelles
au
mirador
Бинокли
наготове
On
dormira
quand
on
sera
mort
Будем
спать,
когда
умрем
On
dormira
quand
on
sera
mort
Будем
спать,
когда
умрем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Sigman, Peter Derose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.