Текст и перевод песни Aldebert feat. Tryo - On ne peut rien faire quand on a un p'tit
On ne peut rien faire quand on a un p'tit
We Can't Do Anything When We Have a Little One
On
y
va
trois,
quatre
Let's
go
three,
four
- Attends,
attends
j'enregistre
là,
attends
- Wait,
wait
I
am
recording
here,
wait
- Laisse
moi
2 p'tites
minutes
- Give
me
2 minutes
- Ça
va
pas
être
simple
- It
will
not
be
easy
J'crois
qu'il
pleure
t'entends
I
think
he
is
crying
you
hear
Ben
oui
c'est
la
septième
fois
Well
yes
it
is
the
seventh
time
Ben
alors
qu'est-c't'attends
Well
so
what
are
you
waiting
Cette
nuit
on
a
dit
qu'c'était
toi
This
night
we
said
that's
it's
you
Y'a
plus
de
carrés
de
coton
There
is
no
more
cotton
squares
Le
lit
parapluie
est
coincé
The
playpen
is
stuck
C'est
normal
ces
p'tits
boutons
chéri
It's
normal
these
little
buttons
honey
J'arrive
pas
à
l'moucher
I
can't
blow
his
nose
J'suis
pas
prêt,
v'là
la
nounou
I'm
not
ready,
here
is
the
nanny
Il
a
vomit
dans
mon
sac
He
threw
up
in
my
bag
J'r'trouve
pas
son
doudou
I
can't
find
his
blanket
Bon
qu'est-c'tu
prends?
So
what
are
you
taking?
Ben
un
prozac
Well
a
prozac
M'en
veux
pas
mini-man
Don't
be
angry
with
me
little
man
Cette
complainte
c'est
d'l'humour
This
complaint
is
humor
Tu
sais
que
derrière
les
vannes
You
know
that
behind
the
jokes
Se
cache
une
chanson
d'amour
Hides
a
love
song
Ce
n'est
pas
l'enfer
It's
not
hell
Encore
moins
le
paradis
Even
less
paradise
Mais
on
ne
peut
rien
faire
But
we
can't
do
anything
Quand
on
a
un
p'tit
When
we
have
a
little
one
Vogue
la
galère
Drifting
through
trouble
Journées
d'dingue
et
petites
nuits
Crazy
days
and
little
nights
On
ne
peut
rien
faire
We
can't
do
anything
Quand
on
a
un
p'tit
When
we
have
a
little
one
Quand
on
a
un
p'tit
When
we
have
a
little
one
- Oui
c'est
l'harmonica
de
papa,
tu
veux
en
jouer
maintenant
t'es
sûr?
- Yes
it's
daddy's
harmonica,
you
want
to
play
it
now
you're
sure?
- Bon,
solo
d'harmonica
alors
- Well,
harmonica
solo
then
C'est
un
artiste
il
fait
rimer
souvent
bronchio
avec
gastro
He
is
an
artist
he
often
rhymes
bronchio
with
gastro
D'ailleurs
il
vient
d'r'peindre
l'entrée
à
la
compote
d'abricot
Besides
he
has
just
repainted
the
entrance
with
apricot
compote
Il
s'roule
par
terre
le
summum
He
rolls
on
the
floor
the
ultimate
Mais
je
vais
pas
m'énerver
c'est
bête
But
I'm
not
going
to
get
mad
it's
stupid
Sous
prétexte
que
ton
Iphone
repose
au
fond
des
toilettes
On
the
pretext
that
your
Iphone
is
at
the
bottom
of
the
toilet
Et
si
c'était
un
mutant?
What
if
he
was
a
mutant?
Franchement
même
si
t'es
enrhumé
Frankly,
even
if
you
have
a
cold
J'arrive
pas
pour
autant
à
faire
des
bulles
de
morve
avec
mon
nez
I
still
can't
blow
snot
bubbles
with
my
nose
Sa
couche
a
explosé
His
diaper
exploded
Il
a
épilé
le
chien
He
has
plucked
the
dog's
hair
Fais
nous
une
pause
bébé
Give
us
a
break
baby
Ou
tu
vas
finir
sur
l'bon
coin
Or
you
will
end
up
on
the
wanted
site
Ce
n'est
pas
l'enfer
It's
not
hell
Encore
moins
le
paradis
Even
less
paradise
Mais
on
ne
peut
rien
faire
But
we
can't
do
anything
Quand
on
a
un
p'tit
When
we
have
a
little
one
Vogue
la
galère
Drifting
through
trouble
Journées
d'dingue
et
petites
nuits
Crazy
days
and
little
nights
On
ne
peut
rien
faire
We
can't
do
anything
Quand
on
a
un
p'tit
When
we
have
a
little
one
Quand
on
a
un
p'tit
When
we
have
a
little
one
- Tu
veux
pas
aller
dans
ta
chambre
mon
chéri?
- You
don't
want
to
go
to
your
room
honey?
- Si
t'allais
voir
maman?
- What
if
you
went
to
see
mom?
- Tu
veux
regarder
un
Barbapapa?
- Do
you
want
to
watch
a
Barpapa?
- J'peux
finir
ma
chansonou
quoi?
- Can
I
finish
my
song
or
what?
J'ignorai
qu'il
fallait
I
didn't
know
it
was
necessary
Avoir
fait
Science-Po
To
have
studied
at
Science-Po
Pour
arriver
à
fixer
To
manage
to
fit
Ce
foutu
siège
auto
This
damn
car
seat
Ou
encore
HEC
Or
even
HEC
Voir
même
Sup
de
Co
Even
Sup
de
Co
Afin
de
négocier
une
cuillère
de
petit
pot
In
order
to
negotiate
a
spoonful
of
baby
food
On
s'disait
avec
ta
mère
We
were
saying
with
your
mother
Tu
sais
qu'on
t'aime
chéri
You
know
that
we
love
you
honey
Mais
on
ne
peut
rien
faire
But
we
can't
do
anything
Quand
on
a
un
p'tit
When
we
have
a
little
one
Vogue
la
galère
Drifting
through
trouble
Journées
d'dingue
et
petites
nuits
Crazy
days
and
little
nights
On
ne
peut
rien
faire
We
can't
do
anything
Quand
on
a
un
p'tit
When
we
have
a
little
one
Quand
on
a
un
p'tit
When
we
have
a
little
one
- Bon
là
c'est
fini
la
chanson
- Well
that's
the
end
of
the
song
- Ah
ben
non
c'est
trop
tard
pour
chanter
là
- Ah
well
no
it's
too
late
to
sing
now
- Laisse
tomber
papa,
viens
avec
tonton
- Drop
it
daddy,
come
with
uncle
- Ha
ben
ça
va
t'es
pas
rancunier
- Ha
well
you're
not
resentful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Aldebert, Christophe Darlot, Cédric Desmaziere, Jean Masson, Damien Currin, Cedric Desmaziere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.