Текст и перевод песни Aldebert - Adulescent
Sur
la
table
chinée
en
broques
On
the
table
set
with
pitchers
On
a
déposé
les
chimères
We
put
down
the
dreams
Le
coffret
d′un
manga
nippon
The
box
of
a
Japanese
manga
Nous
rappelle
que
c'était
hier
Reminds
us
that
it
was
yesterday
Notre
enfance
récupérée
Our
recovered
childhood
Se
raconte
sur
des
coussins
Is
told
on
cushions,
Bercés
aux
sons
acidulés
par
hits
des
années
80
Rocked
to
the
rhythm
of
the
hits
of
the
80s
A
rechausser
les
pattes
d′eph
soixante
huitards
de
nos
parents
Wearing
the
68
bell
bottoms
of
our
parents
Tout
est
allé
si
vite
on
a
rien
vu
venir
entre
giscard
et
mittérand
Everything
went
so
fast,
we
didn't
see
it
coming
between
Giscard
and
Mitterrand
Mes
copines
sont
devenues
mamans
My
girlfriends
have
become
mothers
Je
retrouve
leur
sourire
imprimé
I
find
their
smiles
printed
Dans
le
petit
cadre
noir
et
blanc
In
the
little
black
and
white
frame
A
l'éffigie
du
nouveau
né
In
the
image
of
the
newborn
baby
Un
peu
moins
jeune,
un
peu
plus
vieux
A
little
less
young,
a
little
older
Tout
juste
assis
entre
les
deux
Just
sitting
in
between
Dans
le
tumulute
stéréo
In
the
stereo
hubbub,
Un
peu
adulte
un
peu
ado
A
little
adult,
a
little
teenager
J'ai
gardé
quelques
traces
I
kept
some
traces
Comme
cette
vieille
paire
de
docs
Like
this
old
pair
of
Docs
Le
témoignage
du
temps
qui
passe
The
testimony
of
the
passing
time
Un
platre
du
capitaine
hadock
A
cast
of
Captain
Haddock
Ridicule
Peter
Pan
Ridiculous
Peter
Pan
A
se
passer
du
beaume
au
coeur
Comforting
oneself
with
nostalgia
La
nostalgie
n′est
plus
l′apanage
des
baby
boomer
Nostalgia
is
no
longer
the
prerogative
of
baby
boomers
Quand
cette
idée
me
hante
When
this
idea
haunts
me
Ces
derniers
me
disent
The
latter
tell
me
Que
leurs
années
soixante
That
their
sixties
Sonte
un
peu
nos
Eighties
Are
a
bit
like
our
Eighties
Un
peu
moins
jeune,
un
peu
plus
vieux
A
little
less
young,
a
little
older
Tout
juste
assis
entre
les
deux
Just
sitting
in
between
Dans
le
tumulte
stéréo
In
the
stereo
hubbub,
Un
peu
adulte,
un
peu
ado
A
little
adult,
a
little
teenager
Entre
deux
ages,
entres
deux
eaux
Between
two
ages,
between
two
waters
Les
trentenaires
trotinant
s'agitent
The
energetic
thirty-year-olds
are
restless
Si
la
jeunesse
est
un
vilain
défaut
If
youth
is
a
nasty
flaw
On
s′en
corrige
bien
assez
vite
We
get
over
it
quite
quickly
Authentique
autochtone
Authentic
native
A
grands
coups
de
\"y'a
qu′à\"
With
big
"we
should
just"
De
projets
qui
raisonnent
Projects
that
sound
good
Mais
n'aboutiront
pas
But
won't
come
to
fruition
Nos
utopies
bornées
Our
limited
utopias
Nos
ambitions
mort
nées
Our
stillborn
ambitions
A
sentir
le
monde
venir
To
feel
the
world
coming,
A
se
regarder
devenir
To
watch
ourselves
becoming
Un
peu
moins
jeunes,
un
peu
plus
vieux
A
little
less
young,
a
little
older
Tout
juste
assis
entre
les
deux
Just
sitting
in
between
Dans
le
tumulte
stéréo
In
the
stereo
hubbub,
Un
peu
adulte,
un
peu
ado
(x2)
A
little
adult,
a
little
teenager
(x2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Aldebert, Christophe Albert Darlot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.