Aldebert - Adulescent - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aldebert - Adulescent




Adulescent
Adulescent
Sur la table chinée en broques
On the table set with pitchers
On a déposé les chimères
We put down the dreams
Le coffret d′un manga nippon
The box of a Japanese manga
Nous rappelle que c'était hier
Reminds us that it was yesterday
Notre enfance récupérée
Our recovered childhood
Se raconte sur des coussins
Is told on cushions,
Bercés aux sons acidulés par hits des années 80
Rocked to the rhythm of the hits of the 80s
A rechausser les pattes d′eph soixante huitards de nos parents
Wearing the 68 bell bottoms of our parents
Tout est allé si vite on a rien vu venir entre giscard et mittérand
Everything went so fast, we didn't see it coming between Giscard and Mitterrand
Mes copines sont devenues mamans
My girlfriends have become mothers
Je retrouve leur sourire imprimé
I find their smiles printed
Dans le petit cadre noir et blanc
In the little black and white frame
A l'éffigie du nouveau
In the image of the newborn baby
Un peu moins jeune, un peu plus vieux
A little less young, a little older
Tout juste assis entre les deux
Just sitting in between
Dans le tumulute stéréo
In the stereo hubbub,
Un peu adulte un peu ado
A little adult, a little teenager
J'ai gardé quelques traces
I kept some traces
Comme cette vieille paire de docs
Like this old pair of Docs
Le témoignage du temps qui passe
The testimony of the passing time
Un platre du capitaine hadock
A cast of Captain Haddock
Ridicule Peter Pan
Ridiculous Peter Pan
A se passer du beaume au coeur
Comforting oneself with nostalgia
La nostalgie n′est plus l′apanage des baby boomer
Nostalgia is no longer the prerogative of baby boomers
Quand cette idée me hante
When this idea haunts me
Ces derniers me disent
The latter tell me
Que leurs années soixante
That their sixties
Sonte un peu nos Eighties
Are a bit like our Eighties
Un peu moins jeune, un peu plus vieux
A little less young, a little older
Tout juste assis entre les deux
Just sitting in between
Dans le tumulte stéréo
In the stereo hubbub,
Un peu adulte, un peu ado
A little adult, a little teenager
Entre deux ages, entres deux eaux
Between two ages, between two waters
Les trentenaires trotinant s'agitent
The energetic thirty-year-olds are restless
Si la jeunesse est un vilain défaut
If youth is a nasty flaw
On s′en corrige bien assez vite
We get over it quite quickly
Authentique autochtone
Authentic native
A grands coups de \"y'a qu′à\"
With big "we should just"
De projets qui raisonnent
Projects that sound good
Mais n'aboutiront pas
But won't come to fruition
Nos utopies bornées
Our limited utopias
Nos ambitions mort nées
Our stillborn ambitions
A sentir le monde venir
To feel the world coming,
A se regarder devenir
To watch ourselves becoming
Un peu moins jeunes, un peu plus vieux
A little less young, a little older
Tout juste assis entre les deux
Just sitting in between
Dans le tumulte stéréo
In the stereo hubbub,
Un peu adulte, un peu ado (x2)
A little adult, a little teenager (x2)





Авторы: Guillaume Aldebert, Christophe Albert Darlot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.