Aldebert - Adulescent - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aldebert - Adulescent




Adulescent
Взрослеющий
Sur la table chinée en broques
На столе, покрытом трещинами,
On a déposé les chimères
Мы оставили свои мечты.
Le coffret d′un manga nippon
Коробка японской манги
Nous rappelle que c'était hier
Напоминает, что это было вчера.
Notre enfance récupérée
Наше возвращенное детство
Se raconte sur des coussins
Рассказывает истории на подушках,
Bercés aux sons acidulés par hits des années 80
Убаюканное кисло-сладкими хитами 80-х.
A rechausser les pattes d′eph soixante huitards de nos parents
Надевая клеши наших родителей-шестидесятников,
Tout est allé si vite on a rien vu venir entre giscard et mittérand
Все произошло так быстро, мы ничего не заметили между Жискаром и Миттераном.
Mes copines sont devenues mamans
Мои подруги стали мамами,
Je retrouve leur sourire imprimé
Я вижу их улыбки, запечатленные
Dans le petit cadre noir et blanc
В маленьких черно-белых рамках
A l'éffigie du nouveau
С изображением новорожденных.
Un peu moins jeune, un peu plus vieux
Чуть меньше молодой, чуть больше старый,
Tout juste assis entre les deux
Где-то посередине,
Dans le tumulute stéréo
В стерео шуме,
Un peu adulte un peu ado
Чуть взрослый, чуть подросток.
J'ai gardé quelques traces
Я сохранил кое-какие следы,
Comme cette vieille paire de docs
Как эти старые ботинки Dr. Martens,
Le témoignage du temps qui passe
Свидетельство прошедшего времени,
Un platre du capitaine hadock
Гипсовую фигурку капитана Хэддока,
Ridicule Peter Pan
Смешного Питера Пэна,
A se passer du beaume au coeur
Чтобы утешить сердце.
La nostalgie n′est plus l′apanage des baby boomer
Ностальгия больше не привилегия бэби-бумеров.
Quand cette idée me hante
Когда эта мысль преследует меня,
Ces derniers me disent
Они говорят мне,
Que leurs années soixante
Что их шестидесятые
Sonte un peu nos Eighties
Это как наши восьмидесятые.
Un peu moins jeune, un peu plus vieux
Чуть меньше молодой, чуть больше старый,
Tout juste assis entre les deux
Где-то посередине,
Dans le tumulte stéréo
В стерео шуме,
Un peu adulte, un peu ado
Чуть взрослый, чуть подросток.
Entre deux ages, entres deux eaux
Между двумя возрастами, между двух вод,
Les trentenaires trotinant s'agitent
Тридцатилетние суетятся и мечутся.
Si la jeunesse est un vilain défaut
Если молодость это ужасный недостаток,
On s′en corrige bien assez vite
Мы избавляемся от него довольно быстро.
Authentique autochtone
Настоящий абориген,
A grands coups de \"y'a qu′à\"
С громкими "надо бы",
De projets qui raisonnent
С планами, которые звучат многообещающе,
Mais n'aboutiront pas
Но ни к чему не приведут.
Nos utopies bornées
Наши ограниченные утопии,
Nos ambitions mort nées
Наши мертворожденные амбиции,
A sentir le monde venir
Чувствуя, как приходит мир,
A se regarder devenir
Наблюдая за тем, как мы становимся.
Un peu moins jeunes, un peu plus vieux
Чуть меньше молодые, чуть больше старые,
Tout juste assis entre les deux
Где-то посередине,
Dans le tumulte stéréo
В стерео шуме,
Un peu adulte, un peu ado (x2)
Чуть взрослые, чуть подростки (x2).





Авторы: Guillaume Aldebert, Christophe Albert Darlot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.