Текст и перевод песни Aldebert - Alien
Alien,
mais
comment
fais-tu,
dis?
Alien,
how
do
you
do
it,
honey?
Alien,
pour
vivre
en
harmonie
Alien,
to
live
in
peace
Alien,
toi
qui
ne
connais
ni
Alien,
who
doesn't
know
Alien,
armes
ni
conflits
Alien,
weapons
or
conflicts
Après
bien
des
plans
sur
la
comète
notre
soucoupe
s'est
enfin
posée
After
many
plans
on
the
comet,
our
saucer
has
finally
landed
Bubble
n'avait
pointé
cette
planète
qui
paraissait
pourtant
disposée
Bubble
had
not
pointed
out
this
planet,
which
seemed
to
be
ready
Des
mêmes
qualités
que
la
terre,
de
pareils
miracles
de
vie
With
the
same
qualities
as
Earth,
such
miraculous
life
Mais
dont
les
petits
hommes
verts
avaient
depuis
longtemps
tout
compris
But
whose
little
green
men
had
long
since
understood
everything
Ils
se
montrent
hospitaliers,
ne
semblent
pas
avoir
de
chef
They
are
hospitable,
they
don't
seem
to
have
a
leader
Nous
descendons
le
p'tit
escalier
comme
dans
les
films
de
SF
We
descend
the
small
staircase
as
in
SF
films
Ils
nous
confient
qu'alentour
les
guerres,
la
peur,
les
frontières
n'existent
pas
They
tell
us
that
around
the
wars,
fear,
borders
do
not
exist
Que
la
tendresse
et
l'amour
libèrent,
et
que
c'est
beaucoup
mieux
comme
ça
That
tenderness
and
love
set
free,
and
that
it
is
much
better
that
way
Alien,
mais
comment
fais-tu,
dis?
Alien,
how
do
you
do
it,
honey?
Alien,
pour
vivre
en
harmonie
Alien,
to
live
in
peace
Alien,
toi
qui
ne
connais
ni
Alien,
who
doesn't
know
Alien,
armes
ni
conflits
Alien,
weapons
or
conflicts
Ces
drôles
de
petits
hommes
roses
me
racontent
l'histoire
de
leur
planète
bleue
These
funny
little
pink
men
tell
me
the
story
of
their
blue
planet
Nous
partageons
certaines
choses
malgré
la
distance
qui
nous
sépare
d'eux
We
share
some
things
despite
the
distance
that
separates
us
from
them
Ils
nous
font
part
de
concepts
nouveaux:
l'injustice
et
l'intolérance
They
share
new
concepts
with
us:
injustice
and
intolerance
Et
bien
qu'ils
soient
tous
égaux
certains
s'inventeraient
des
différences
And
although
they
are
all
equal,
some
invent
differences
for
themselves
De
jolies
valeurs
chez
eux
aussi
de
mains
portées
en
étendard
Nice
values
with
them
too,
carried
on
banners
L'amour,
la
bienveillance,
l'empathie
mais
tout
se
termine
en
bagarre
Love,
kindness,
empathy,
but
it
all
ends
in
a
fight
Ils
avouent
encore
un
peu
y
croire
luttant
contre
leur
vanité
They
still
admit
to
believing
a
little
bit,
fighting
against
their
vanity
Tant
de
morts
jalonnent
leur
histoire
qu'ils
appellent
celle
de
l'humanité
So
many
dead
mark
their
history,
which
they
call
that
of
humanity
Alien,
mais
comment
fais-tu,
dis?
Alien,
how
do
you
do
it,
honey?
Alien,
pour
vivre
en
harmonie
Alien,
to
live
in
peace
Alien,
moi
qui
ne
connais
ni
Alien,
I
don't
know
Alien,
armes
ni
conflits
Alien,
weapons
or
conflicts
Toi
qui,
Alien,
as
la
recette
du
vivre
ensemble
viens
nous
aider
You
who,
Alien,
have
the
recipe
for
living
together,
come
and
help
us
Aussi
lointaine
soit
ta
planète
on
se
ressemble
c'est
un
fait
No
matter
how
far
away
your
planet
is,
we
are
alike,
that's
a
fact
En
route
petit
terrien
vers
ton
étoile
qui
gronde
On
the
way,
little
earthling,
to
your
rumbling
star
Nous
te
prêtons
la
main,
allons
refaire
ton
monde
We'll
lend
you
a
hand,
let's
redo
your
world
Alien,
mais
comment
fais-tu,
dis?
Alien,
how
do
you
do
it,
honey?
Alien,
pour
vivre
en
harmonie
Alien,
to
live
in
peace
Alien,
moi
qui
ne
connais
ni
Alien,
I
don't
know
Alien,
armes
ni
conflits
Alien,
weapons
or
conflicts
Alien,
Alien
Alien,
Alien
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Aldebert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.