Aldebert - Alien - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aldebert - Alien




Alien
Alien
Alien, mais comment fais-tu, dis?
Alien, how do you do it, honey?
Alien, pour vivre en harmonie
Alien, to live in peace
Alien, toi qui ne connais ni
Alien, who doesn't know
Alien, armes ni conflits
Alien, weapons or conflicts
Après bien des plans sur la comète notre soucoupe s'est enfin posée
After many plans on the comet, our saucer has finally landed
Bubble n'avait pointé cette planète qui paraissait pourtant disposée
Bubble had not pointed out this planet, which seemed to be ready
Des mêmes qualités que la terre, de pareils miracles de vie
With the same qualities as Earth, such miraculous life
Mais dont les petits hommes verts avaient depuis longtemps tout compris
But whose little green men had long since understood everything
Ils se montrent hospitaliers, ne semblent pas avoir de chef
They are hospitable, they don't seem to have a leader
Nous descendons le p'tit escalier comme dans les films de SF
We descend the small staircase as in SF films
Ils nous confient qu'alentour les guerres, la peur, les frontières n'existent pas
They tell us that around the wars, fear, borders do not exist
Que la tendresse et l'amour libèrent, et que c'est beaucoup mieux comme ça
That tenderness and love set free, and that it is much better that way
Alien, mais comment fais-tu, dis?
Alien, how do you do it, honey?
Alien, pour vivre en harmonie
Alien, to live in peace
Alien, toi qui ne connais ni
Alien, who doesn't know
Alien, armes ni conflits
Alien, weapons or conflicts
Ces drôles de petits hommes roses me racontent l'histoire de leur planète bleue
These funny little pink men tell me the story of their blue planet
Nous partageons certaines choses malgré la distance qui nous sépare d'eux
We share some things despite the distance that separates us from them
Ils nous font part de concepts nouveaux: l'injustice et l'intolérance
They share new concepts with us: injustice and intolerance
Et bien qu'ils soient tous égaux certains s'inventeraient des différences
And although they are all equal, some invent differences for themselves
De jolies valeurs chez eux aussi de mains portées en étendard
Nice values with them too, carried on banners
L'amour, la bienveillance, l'empathie mais tout se termine en bagarre
Love, kindness, empathy, but it all ends in a fight
Ils avouent encore un peu y croire luttant contre leur vanité
They still admit to believing a little bit, fighting against their vanity
Tant de morts jalonnent leur histoire qu'ils appellent celle de l'humanité
So many dead mark their history, which they call that of humanity
Alien, mais comment fais-tu, dis?
Alien, how do you do it, honey?
Alien, pour vivre en harmonie
Alien, to live in peace
Alien, moi qui ne connais ni
Alien, I don't know
Alien, armes ni conflits
Alien, weapons or conflicts
Toi qui, Alien, as la recette du vivre ensemble viens nous aider
You who, Alien, have the recipe for living together, come and help us
Aussi lointaine soit ta planète on se ressemble c'est un fait
No matter how far away your planet is, we are alike, that's a fact
En route petit terrien vers ton étoile qui gronde
On the way, little earthling, to your rumbling star
Nous te prêtons la main, allons refaire ton monde
We'll lend you a hand, let's redo your world
Alien, mais comment fais-tu, dis?
Alien, how do you do it, honey?
Alien, pour vivre en harmonie
Alien, to live in peace
Alien, moi qui ne connais ni
Alien, I don't know
Alien, armes ni conflits
Alien, weapons or conflicts
Alien
Alien
Alien
Alien
Alien, Alien
Alien, Alien
Alien
Alien





Авторы: Guillaume Aldebert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.