Aldebert - Amoureuse - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aldebert - Amoureuse




Amoureuse
In Love
Sur ton nuage à roulettes du soir au matin,
On your roller cloud from evening to morning,
Tu sembles traverser les portes.
You seem to pass through doors.
Il n'y a guère que les moines tibétains
There are hardly any but Tibetan monks
Pour planer de la sorte.
To glide in such a way.
Si par miracle vos coeurs se soudent,
If by miracle your hearts are welded together,
Vous convolerez tous deux tout doux direction Lourdes.
You will both fly gently towards Lourdes.
Tout est écrit, tu l'aimes, il t'aime, c'est merveilleux,
All is written, you love him, he loves you, it is wonderful,
Dans l'évangile selon toi même le ciel est bleu.
In the gospel according to yourself even the sky is blue.
Quel est ce truc étrange,
What is this strange thing,
Qui la change en ange?
That turns her into an angel?
Tombée du ciel et vaporeuse,
Fallen from heaven and vaporous,
Mad'moiselle est Amoureuse.
Miss is In Love.
Un ange passe, et traverse les cieux,
An angel passes by, and crosses the sky,
Un ange passe, je baisse les yeux.
An angel passes by, I lower my eyes.
T'as du mal à dormir, ton plafond s'illumine,
You have trouble sleeping, your ceiling lights up,
C'est pas facile de s'assoupir sous la chapelle Sixtine.
It's not easy to fall asleep under the Sistine Chapel.
Si tu pouvais, ne s'rait ce qu'un seule journée,
If you could, even for just one day,
Cesser d'écrire son prénom dans la buée.
Stop writing his name in the condensation.
Tu l'as pris de plein fouet comme on prend une bombe,
You took it full-on like a bomb,
Dieu veut que ce qui nait sorte de ce qui tombe.
God wants what is born to come from what falls.
Quel est ce coup d'éclair,
What is this flash of lightning,
Qui la rend légère?
That makes her feel light?
Tombée du ciel et vaporeuse,
Fallen from heaven and vaporous,
Mad'moiselle est Amoureuse.
Miss is In Love.
Un ange passe, et traverse les cieux,
An angel passes by, and crosses the sky,
Un ange passe, je baisse les yeux.
An angel passes by, I lower my eyes.
Ton bel éphèbe étant partout,
Your beautiful ephebe being everywhere,
Tu jettes l'amour par les f'nêtres.
You throw love out the windows.
On aim'rait se trouver dessous,
We would like to find ourselves below,
Juste ramasser les miettes.
Just picking up the crumbs.
Combien d'entre nous souhait'raient rayonner d'avantage,
How many of us would wish to shine more,
Déambuler comme tu le fais le visage dans les nuages,
To roam as you do with your head in the clouds,
Le visage dans les nuages.
Your head in the clouds.
Quel est ce truc idiot,
What is this silly thing,
Qui la rend marteau?
That makes her crazy?
Tombée du ciel et vaporeuse,
Fallen from heaven and vaporous,
Mad'moiselle est Amoureuse.
Miss is In Love.
Quel est ce phénomène,
What is this phenomenon,
Qui la change en reine?
That changes her to a queen?
Tombée du ciel et vaporeuse,
Fallen from heaven and vaporous,
Mad'moiselle est Amoureuse.
Miss is In Love.
Un ange passe, et traverse les cieux,
An angel passes by, and crosses the sky,
Un ange passe, je baisse les yeux.
An angel passes by, I lower my eyes.
Un ange passe, et traverse les cieux,
An angel passes by, and crosses the sky,
Un ange passe, je baisse les yeux.
An angel passes by, I lower my eyes.





Авторы: Guillaume Aldebert, Christophe Darlot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.