Текст и перевод песни Aldebert - Aux âmes citoyens
Aux âmes citoyens
To Our Brother Souls
Aux
âmes
citoyens
To
our
brother
souls,
Que
nos
baisers
donnent
le
ton
Let
our
kisses
set
the
tone.
Aux
âmes
citoyens
To
our
brother
souls,
Que
les
armées
désertent
nos
chansons
Let
armies
leave
our
songs
alone.
Allons
enfants
de
toutes
les
patries
Come,
children
of
every
nation,
Le
jour
de
croire
est
enfin
arrivé
The
day
to
believe
has
finally
come.
Si
alentours
nous
semions
l'harmonie
If
we
sow
harmony
in
all
directions,
L'étendard
sanglant
serait
lavé
The
bloody
standard
will
be
cleansed.
Entendez
vous
dans
les
campagnes
Do
you
hear
in
the
countryside?
S'unir
nos
précoces
petits
gars
Our
precocious
young
boys
are
uniting.
Ils
viennent
jusque
dans
vos
bras
They
come
right
into
your
arms,
Vous
serrer
fort
et
soulever
des
montagnes
To
hug
you
tight
and
lift
mountains.
Aux
âmes
citoyens
To
our
brother
souls,
Que
nos
baisers
donnent
le
ton
Let
our
kisses
set
the
tone.
Aux
âmes
citoyens
To
our
brother
souls,
Que
les
armées
désertent
nos
chansons
Let
armies
leave
our
songs
alone.
Amour
sacré
de
la
fratrie
Sacred
love
of
brotherhood,
Conduis,
soutiens
nos
bras
enjôleurs
Guide,
support
and
charm
our
persuasive
arms.
De
la
liberté,
liberté
chérie
Of
liberty,
dear
liberty,
Nous
voilà
les
ambassadeurs
We
are
its
ambassadors.
Militant
du
parti
des
étoiles
et
du
vent
Activists
in
the
party
of
stars
and
wind,
Les
tireurs
de
sonnette
et
puis
des
cerf-volants
Ringing
doorbells
and
flying
kites.
Bambins
et
marmots,
gardiens
de
l'espoir
Children
and
toddlers,
guardians
of
hope,
Sans
nos
drapeaux
que
de
victoires
Without
our
flags,
what
victories
we'll
win.
Aux
âmes
citoyens
To
our
brother
souls,
Que
nos
baisers
donnent
le
ton
Let
our
kisses
set
the
tone.
Aux
âmes
citoyens
To
our
brother
souls,
Que
les
armées
désertent
nos
chansons
Let
armies
leave
our
songs
alone.
Quand
la
haine
s'élève
When
hatred
rises,
Nous
allons
bienveillants
We
go
forth
in
kindness,
Sur
le
sentier
de
la
trêve
On
the
path
to
truce,
Mais
armés
jusqu'aux
dents
But
armed
to
the
teeth.
Nous
livrerons
bataille
We
will
give
battle,
Sentiments
en
jalons
Feelings
as
our
milestones,
Nos
sourires
pour
médailles
Our
smiles
for
medals,
La
tendresse
comme
canon
Tenderness
as
our
cannon.
Aux
âmes
citoyens
To
our
brother
souls,
Que
nos
baisers
donnent
le
ton
Let
our
kisses
set
the
tone.
Aux
âmes
citoyens
To
our
brother
souls,
Que
les
armées
désertent
nos
chansons
Let
armies
leave
our
songs
alone.
(Aux
âmes
citoyens)
(To
our
brother
souls)
(Que
nos
baisers
donnent
le
ton)
(Let
our
kisses
set
the
tone)
(Aux
âmes
citoyens)
(To
our
brother
souls)
(Que
nos
baisers
donnent
le
ton)
(Let
our
kisses
set
the
tone)
(Aux
âmes
citoyens)
(To
our
brother
souls)
(Aux
âmes
citoyens)
(To
our
brother
souls)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldebert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.