Aldebert - Dis-Moi Dimanche - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aldebert - Dis-Moi Dimanche




Dis-Moi Dimanche
Скажи мне, воскресенье
Je me souviens, a commenait comme a
Я помню, все начиналось так:
D′abord un peu perdu
Сначала немного потерянный,
Par les cloches rveill
Разбуженный колоколами,
O suis-je, quelle heure est-il, est-ce qu'on travaille ou pas?
Где я, который час, работаем мы сегодня или нет?
Alors du bout des draps, se laisser retomber...
И снова укутаться в простыни...
L′odeur du pain grill
Запах поджаренного хлеба,
Se glissant sous la porte
Проникающий под дверь,
Un soleil arrogant semblant forcer les vitres
Наглое солнце, словно пытающееся пробиться сквозь стекла.
Aujourd'hui
Сегодня
Est une journe morte
Потерянный день,
La moiti dj consomme
Половина уже прошла,
Il va falloir faire vite
Нужно торопиться.
Dehors les magasins ferms, ruelles de western
На улице закрытые магазины, улицы как в вестерне,
Donnent au quartier des allures de villes fantmes
Придают району вид города-призрака.
Une botte de foin qui roule, balaye par le vent
Перекати-поле, гонимое ветром,
Il manqu'rait plus qu′l′harmonica lancinant
Не хватает только пронзительной гармоники.
Dis-moi, dimanche
Скажи мне, воскресенье,
Les deux mains dans les manches
Руки в карманах,
Pourquoi je garde au fond du ventre une boule
Почему у меня в животе комок?
Dis-moi, vieille branche
Скажи мне, старина,
Gardien de mes nuits blanches
Хранитель моих бессонных ночей,
Pourquoi ma gorge se noue quand j'teins l′ampoule
Почему у меня ком в горле, когда я выключаю лампу?
Je me souviens, a continuait ainsi:
Я помню, все продолжалось так:
Qu'est-ce que j′ai bien pu faire de cette deuxime chaussette?
Куда же я дел этот второй носок?
En route pour le dominical djeuner d'un sicle en famille
По дороге на традиционный воскресный обед с семьей,
Un dimanche et les pieds... jusqu′ la tte
Воскресенье, и ноги... до самой головы.
Pendant la promenade digestive chouter dans les feuilles
Во время прогулки после обеда пинать листья,
On l'on dambule tte baisse dans l'ombre du lundi
Бродить, опустив голову, в тени понедельника.
"Faites coucou mamie. Restez sur le seuil. On va pas traner, j′aime pas conduire de nuit!"
"Помаши бабушке. Оставайтесь на пороге. Мы не будем задерживаться, я не люблю ездить ночью!"
Dis-moi, dimanche
Скажи мне, воскресенье,
Les deux mains dans les manches
Руки в карманах,
Pourquoi je garde au fond du ventre une boule
Почему у меня в животе комок?
Dis-moi, vieille branche
Скажи мне, старина,
Gardien de mes nuits blanches
Хранитель моих бессонных ночей,
Pourquoi ma gorge se noue quand j′teins l'ampoule
Почему у меня ком в горле, когда я выключаю лампу?
Je me souviens, a finissait comme a
Я помню, все заканчивалось так:
Le chat en napperon sur le radiateur
Кот, свернувшись калачиком на батарее,
Vautr sur la moquette devant le petit cran
Развалившись на ковре перед телевизором,
Gouter aux dernires secondes
Смакуя последние секунды
Du week-end qui se meurt
Умирающего уик-энда.
Je garde en mmoire le rituel du film du soir
Я храню в памяти ритуал вечернего фильма,
De mon pre qui riait gorge dploye... Du grand bond de sa chaussure noire:
Как мой отец смеялся во весь голос... И как он топал своей черной туфлей:
"Allez mon grand, il est tard, va vite te coucher!"
"Давай, сынок, уже поздно, быстро в кровать!"
Dis-moi, dimanche
Скажи мне, воскресенье,
Les deux mains dans les manches
Руки в карманах,
Pourquoi je garde au fond du ventre une boule
Почему у меня в животе комок?
Dis-moi, vieille branche
Скажи мне, старина,
Gardien de mes nuits blanches
Хранитель моих бессонных ночей,
Pourquoi ma gorge se noue quand j′teins l'ampoule?
Почему у меня ком в горле, когда я выключаю лампу?





Авторы: Guillaume Aldebert, Christophe Albert Darlot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.