Aldebert - Inséparables - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aldebert - Inséparables




Inséparables
Inseparable
Je veux tes jambes à mon cou
I want your legs around my neck,
Jusqu′à risquer l'infarctus
Even if it gives me a heart attack,
Des petits bouts de toi partout
Little pieces of you everywhere,
Faire honneur à Vénus
To honor Venus.
Voilà je me sens tellement "nous"
I feel so connected to you,
Qu′en parlant de toi je dis "je"
That when I talk about you, I say "I,"
Et que si tu mettais les bouts
And if you were to leave,
Je me ferais religieux
I would become a monk.
Les réserves de nos ébats
Our lovemaking supplies,
En bombonnes, en K7, en flacons,
In jars, on tapes, in bottles,
Des sauvegardes de tout ce qui fait toi
Backups of everything that makes you you,
En magnums, en citernes, en caissons
In magnums, in cisterns, in crates.
Je ne serais jamais de ceux
I would never be one of those,
Qui peuvent faire un break
Who can take a break,
Si sur moi tu poses les yeux
If you look into my eyes,
Moi je repars avec
I'll take you with me.
REFRAIN
CHORUS
Que l'on soit siamois, collés par les doigts
May we be conjoined, stuck together,
Me serais profitable,
It would benefit me,
Inséparables
Inseparable.
J'ai demandé l′addiction
I asked for addiction,
Pour contre toi m′ébattre,
To fight against you,
Moi qui fais la collection
I collect all your,
De tous tes coups de théâtre
Dramatic gestures.
Une étreinte de six mois
Six months in each other's arms
C'est strictement interdit
Is strictly forbidden,
Mais voyez-vous moi c′est comme ça
But that's how I hear,
Que j'entends le paradis
Of paradise.
Mon coeur bat comme un orchestre,
My heart beats like an orchestra,
Nous sommes une chaîne à deux maillons
We are a chain with two links,
Quand tu m′enlaces et me séquestre,
When you hug me and kidnap me,
Moi j'en oublie mon prénom
I forget my own name.
Garderons-nous pour nos vieux jours
Will we keep this for our old age,
Quand nos corps seront moins fiers
When our bodies are less proud,
Juste quelques rimes en our
Just a few rhymes,
Histoire de passer l′hiver?
To get through the winter?
REFRAIN
CHORUS
Que l'on soit siamois, collés par les doigts
May we be conjoined, stuck together,
Me serais profitable,
It would benefit me,
Inséparables (X2)
Inseparable (X2).
Demeurer sous tes reins,
To stay under your waist,
Se réveiller vieux un jour,
To wake up old one day,
Sous la couette en sous marin
In the submarine under the covers,
20 000 lieues sous l'amour
20,000 leagues under love.
Je veux tes jambes à mon cou
I want your legs around my neck,
Jusqu′à risquer l′AVC,
Even if it gives me a stroke,
Des petits bouts de toi partout,
Little pieces of you everywhere,
Finir et recommencer
To end and to start again.
Voilà je me sens tellement mal
I feel so bad,
Qu'en parlant de toi je vais mieux
That when I talk about you, I feel better,
Et que si tu mettais les voiles
And if you were to leave,
Je me ferais petit vieux.
I would become an old man.
REFRAIN
CHORUS
Que l′on soit siamois, collés par les doigts
May we be conjoined, stuck together,
Me serais profitable,
It would benefit me,
Inséparables
Inseparable.
Que l'on soit siamois, collés par les doigts
May we be conjoined, stuck together,
Aucune issue possible,
No possible way out,
Indivisible
Indivisible.
Que l′on soit siamois
May we be conjoined,
Inséparables
Inseparable.





Авторы: guillaume aldebert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.